Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

бригада сăмах пирĕн базăра пур.
бригада (тĕпĕ: бригада) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлашкинчен бригада начальникӗ сӑмах каларӗ.

Последним выступил начальник бригады.

XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ӑҫтан килсе тухрӑн эсӗ? — хавассӑн ыйтрӗ бригада начальникӗ.

— Откуда тебя принесло? — весело спросил начальник бригады.

XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫавна пула вӑл хӑй ҫумӗнченех иртсе каякан бригада начальникне те асӑрхамасть.

что не заметил проходившего мимо начальника бригады.

XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ҫук, сан меслетӳ шанӑҫлӑ меслет мар, — пуҫне сулларӗ бригада начальникӗ.

— Нет, способ твой ненадежен, — покачал головой начальник бригады.

XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Мӗн тӑватӑн эсӗ кунта? — ыйтрӗ бригада начальникӗ сивӗпе хӗрелсе кайнӑ ачаран.

— Что ты тут делаешь, малыш? — спросил начальник бригады у раскрасневшегося мальчугана.

XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кӑнтӑрти хапхаран тухсан, бригада начальникӗ юр айӗнчен ҫимелли тымар чавса кӑларакан ачасене курчӗ.

Выйдя за южные ворота, начальник бригады увидел детей, которые собирали из-под снега дикие съедобные коренья.

XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригада начальникӗ сӑмах кам ҫинчен пынине ҫийӗнчех тавҫӑрса илчӗ, анчах ун ятне каламарӗ:

Начальник бригады сразу догадался, о ком идет речь, но не выказал этого:

XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ӑнлантӑн! — терӗ бригада начальникӗ.

— Догадлив! — улыбнулся начальник бригады.

XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригада начальникӗ тӳрех хресченсен союзӗн картишне ҫул тытрӗ.

Начальник бригады приехал прямо во двор крестьянского союза.

XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Каҫхине бригада начальникӗ юланут ҫине ларчӗ те хулана вӗҫтерчӗ.

Поздно вечером начальник бригады ускакал в город.

XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн бригада начальникӗ пухӑва хупни ҫинчен пӗлтерчӗ.

После этого начальник бригады объявил собрание закрытым.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригада начальникӗ Лю Дэ-шань патне пычӗ:

Начальник бригады подошел к Лю Дэ-шаню:

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Мӗн? — тӗлӗнчӗ бригада начальникӗ.

— Как? — удивился начальник бригады.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Апла эсӗ вӑл пире улталанӑ тесе шутлатӑн? — ыйтрӗ бригада начальникӗ.

— Значит, ты считаешь, что он нас обманул? — спросил начальник бригады.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Калӑр-ха, Хырса Пухакан Тан ҫӗрне пӗтӗмӗшпех валеҫнӗ-и? — ыйтрӗ бригада начальникӗ.

— А скажите, земля Тана Загребалы уже полностью разделена? — спросил начальник бригады.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл хӑй ӗҫӗсемшӗн ӳкӗнчӗ, — терӗ те бригада начальникӗ, Чжан Цзин-жуйпа сывпуллашса пӳлӗме кӗчӗ.

Он раскаялся во всем, — сказал начальник бригады и, попрощавшись с Чжан Цзин-жуем, вернулся в комнату, где продолжалось собрание.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Тӗрӗс калатӑр! — кӑшкӑрсах каларӗ бригада начальникӗ.

— Правильно говорите! — воскликнул начальник бригады.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ватӑ Сунь бригада начальникӗ каласа пӗтерессе кӗтмерӗ, кан ҫинчен сиксе анчӗ те, мӗн сасси ҫитнӗ таранах кӑшкӑрса ячӗ:

Старик Сунь, не дожидаясь, когда Сяо Сян кончит говорить, спрыгнул с кана и закричал во всю мочь:

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Разведчика илсе кайнӑ хыҫҫӑн, бригада начальникӗ Чжан Цзин-жуя Хань Лао-у кӑтартса панӑ гоминдан агенчӗсене арестлеме приказ пачӗ.

После того как увели арестованного, начальник бригады приказал Чжан Цзин-жую арестовать гоминдановских агентов, которых назвал Хань Лао-у.

XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Юрать, — лӑпкӑ ответ пачӗ бригада начальникӗ.

— Хорошо, — спокойно ответил начальник бригады.

XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех