Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ачаллӑ сăмах пирĕн базăра пур.
ачаллӑ (тĕпĕ: ачаллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсенчен пысӑк пайӗ нумай – виҫҫӗ е тата ытларах – ачаллӑ.

Куҫарса пулӑш

Арҫынсем пирки // Чӑвашстат. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2020.02.29

Вӑл тӗмсем хушшинче виҫӗ ачаллӑ пӗр хӗрарӑма шыраса тупнӑ.

Она обнаружила в кустах… женщину с тремя маленькими детьми.

III // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Ӑҫта каятӑн эс, кин, тӑват ачаллӑ пиччӳ патне-и?..

Так вот ты куда собралась, к брату, у которого четверо детей?

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Хӑйӗн тем пек ачаллӑ пулас килнӗ пулсан та, вӑл ӑна ҫак пур ҫулсем хушшинче те пӗрре те сивӗ сӑмах каласа кӳрентермен, ятлаҫман, вӑрҫса тӑкман.

Ведь никогда, никогда за все эти годы, хотя ему так хотелось ребенка, он не обругал, не оскорбил ее, не попрекнул горьким словом.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ачаллӑ пулсан та, арҫынсем ман тавра хӗвӗшетчӗҫ.

Мужики округ меня роились, даром, что детная.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫул хӗрринчи нумай пулмасть лартнӑ юпа ҫине хӑма ҫапса хунӑ, унта Алеша пурне те паллӑ, ачаллӑ ҫаврашка саспаллисене ҫапла ҫырса хунӑ:

На свежем столбике у дороги была дощечка, на которой Алешиным, до боли знакомым, по-детски, округлым почерком было выведено:

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Япаласем ҫӗкленӗ ачаллӑ хӗрарӑмсем, улӑм шлепке тӑхӑннӑ тата аллине чӗр пир зонтик тытнӑ пуп, поддевка тӑхӑннӑ, хӗрлӗ питлӗ подрядчик тата хутаҫ ҫӗкленӗ хресченсем темиҫе ҫын пулнӑ.

Женщины с узлами и детьми, поп в соломенной шляпе с большим парусиновым зонтиком, краснощекий подрядчик в поддевке и несколько человек крестьян с мешками.

Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Хирти станран мӑннисем чупса килсе «парикмахера» хӑваласа ҫитсе тытсан, лешӗ час-часах ялти нумай ачаллӑ ҫын пулса тӑнӑ.

А когда прибегали с полевого стана взрослые и настигали «парикмахера», то им чаще всего оказывался какой-нибудь сельский многодетный бедолага.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Мӗншӗн ачаллӑ тумарӑн-ши мана?

Почему же ты не дал мне ребенка?

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Ваҫҫук пиччепе Верук аппана, аттепе аннене, часах ашшӗ-амӑш пулса тӑмалли Эрҫюк шӑллӑмпа Кулине йӑмӑка йывӑрлӑхсене пӑхмасӑр ачаллӑ пулас тенишӗн чун-чӗререн саламлатӑп.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Катя патне тепӗр енчен ачаллӑ хӗрарӑм пырса тӑчӗ.

С другого бока подступила к Кате женщина с ребенком на руках.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Нумай ачаллӑ ашшӗ-амӑшӗ пулма хатӗрленекен мӑшӑрсемшӗн ҫакӑ лайӑх хыпар пулӗ тетӗп — эпир те виҫҫӗмӗш тата ун хыҫҫӑнхи ачасем ҫуралсан паракан республикӑри амӑшӗн капиталӗн виҫине пӗрре ҫурӑ хут — 100 пинрен 150 пин тенке ҫити — ӳстересси ҫинчен йышӑну турӑмӑр!

Думаю, сообщу хорошую новость для будущих многодетных родителей — мы тоже приняли решение в полтора раза увеличить размер республиканского материнского капитала, который выплачивается за рождение третьего и последующих детей, — со 100 тыс. до 150 тыс. рублей!

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Ача ҫуратассине хавхалантарма, ҫавӑн пекех сахал тупӑшлӑ тата нумай ачаллӑ ҫемьесене пулӑшма калама ҫук пысӑк укҫа уйӑраҫҫӗ.

Огромные средства выделяются на стимулирование рождаемости, а также поддержку малообеспеченных и многодетных семей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Ачаллӑ ҫемьесене патшалӑх паракан социаллӑ пулӑшупа тивӗҫтерме 6 ҫул хушшинче 26 миллиард ытла тенкӗ уйӑрма палӑртнӑ.

На государственную социальную поддержку семей с детьми в течение шести лет предполагается направить более 26 млрд. рублей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Уявсенче, хула паркне халӑх тулсан, оркестр кӗрлесе тӑнӑ чух, Геройсен аллейӗпе ачаллӑ амӑшсем, ушкӑн-ушкӑн хӗрупраҫ, каччӑсем палланӑ ҫынсен портречӗсем ҫине, йӑлтӑртатакан Ылтӑн Ҫӑлтӑрсем ҫине савӑнса пӑхса иртнӗ чух, — ҫав вӑхӑтра: «Пирӗн геройсем! Пирӗн ӑмӑрткайӑксем!» — тенине илтме пулать.

Когда на праздниках, когда в городском парке полно народу, и играл оркестр, когда по Аллее Героев прогуливались матери с детьми, группы девушек, парни с удовольствием смотрели на портреты известных людей, на блестящие золотые звезды, — в то время можно было слышать: «Наши герои! Наши орлы!».

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Алӑри ачаллӑ хӗрарӑмсем те, ачасӑр хӗрарӑмсем те пур; пичӗсене писев сӗрнӗ ҫамрӑк тӑлӑх арӑмсем те килнӗ, Сергей ҫине вӗсем кӗвӗҫсе пӑхса тӑраҫҫӗ; фронтран килнӗ ҫар тумтирлӗ ҫынсем те пур, вӗсен кӑкӑрӗсем ҫинче орденсем, медальсем…

И женщины с детьми, и женщины без детей; и молодые вдовушки, смотревшие на Сергея с грустной радостью; и бывшие фронтовики, еще носившие военную форму, с орденами и медалями на груди…

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Савӑнӑҫ нумаях пымасть — ҫакӑ ачаллӑ ҫемьешӗн мӗн, пӗр-икӗ татӑкне ҫисенех тулли сӗтел пушанса юлать.

Радость продолжается недолго — для большой семьи по пару долек на каждого и полный стол пустеет.

Атте хулана кайсан // Микулай Павловский. https://www.facebook.com/permalink.php?s ... 4345864182

Пире вара, ачаллӑ ҫынсене, ачасем урӑх кирлӗ мар — вӗсемшӗн ытлашши тӑрӑшас пулать, тӑкакланмалла, каярах мӑнуксем ҫинчен те шухӑшлама тытӑнмалла; вӗсем, ачасем, пирӗншӗн терт кӑна.

Нам же, людям, имеющим детей, еще дети не нужны, они — лишняя забота, расход, сонаследники, они тягость.

XVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

— Сӑмах ман пулӑшу ҫинчен пымасть, сан аннӳне, нумай ачаллӑ тӑлӑх арӑм тесе, колхоз пулӑшӗ.

— Да не о моей помощи разговор идет, а колхоз будет помогать твоей матери как многодетной вдове.

XXIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Ҫакнашкал ырлӑха кам хирӗҫ пултӑр? — кӑшкӑрчӗ Турилинӑн нумай ачаллӑ арӑмӗ.

— Кто же супротив такого добра будет? — крикнула многодетная жена Турилина.

XXIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех