Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ытах вӑл пит кирлӗ пулсан, кӑнтӑрла тӗлнелле килсе каяймӑр-и?
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Килсен, ара, ытах… хамӑр пата пурӑнма куҫать, ҫав кӑна, ҫав кӑна.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ытах пит кирлех пулсан, илсе кайтӑрах.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Анчах — шелтерех — поэтсем ҫукрах, ытах, вӗсен кирли те ҫавӑн чухлӗ пуль?Только вот поэтов, к сожаленью, нету — впрочем, может, это и не нужно.
Юбилей сӑвви // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 36–47 с.
Ытах мӗскер пакӑлтатас, юмӑҫ пӑхнӑ евӗр?
Юбилей сӑвви // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 36–47 с.
— Ытах… мӗн-и, хам кайса чӗнес…
XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Калуш парӑпӑр эппин, ытах…
VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ытах сутас кӑмӑлу та ҫук пулсан, хӑвах тӑхӑнса ҫӳре эппин, тахӑнса ҫӳре.
V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ытах… — сайра мӑйӑхне шӑлкаласа илчӗ Шерккей, ҫапах та калас сӑмахне малалла тӑсасран пӑрӑнчӗ, — эп мӗн тесе-ха, Тухтар хамӑр ҫын тетӗп, хамӑрӑн тетӗп, ӑна пӑхмалла, тӑрантмалла, тумлантарас тесен те, хамӑнах шухӑшламалла пулать тесеттӗм.
V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Мӗн тӑвас-ха ӗнтӗ? ытах эпир хамӑрӑн ҫитменлӗхсене куратпӑр пулсан, тата, вӗсене курса, хамӑр тӳрленме тӑрӑшатпӑр пулсан, вара пирӗн йӑнӑшсем те тӳрленӳ ҫӑлкуҫӗсем пулса тӑраҫҫӗ.
Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ытах кашни ача хӑйӗн начальникӗн йӑлисем ҫинчен хӑй ӑнкарнӑ пек калаҫма пуҫласан, хӑйӗн ҫӑмӑл ӑслӑ та пӑтранчӑк пуҫне киревсӗр юлташлӑх йӑвисемпе тултарса лартсан, — ҫавӑн пек юлташлӑхӑн тупсӑмӗ вара ашкӑнланассине пытарасси пулса тӑрать пулсан, ача вӗрентекене те пӑхӑнми пулать, эппин мӗн тума кирлӗ-ши вара вӗрентекенсем?
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Ытах Артемий Николаевич пӗччен ҫӑвӑнас тесен, ан тив, ҫӑвӑнтӑр.— Если Артемий Николаевич пожелает купаться один, пусть купается.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ытах амӑшӗ, ун хыҫҫӑн чупсан, ӑна хӑваласа ҫитеймесӗр хӑйӗн хырӑмне сиктерсех: «Кил кунта, эсрелӗ ҫури!» тесе, хытӑ янӑракан сассипе кӑшкӑрма тытӑнсан, «эсрелӗ ҫури» вара, ҫавӑн пек чух амӑшӗ патне пыма юраманнине аван тӗшмӗртет, мӗншӗн тесен, пырсанах ӑна амӑшӗ хӗнет.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ытах вӑл Айшене татах хӑратать-тӗк, эпӗ ӑна та ӑса вӗрентме хушӑп.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
«Пӑс кӑларма» хаҫата таткалани е, ытах, кивелнӗ турилккене персе ҫӗмӗрни пулӑшӗ.
Ҫыннӑн 639 мышца // Сывлӑх. Сывлӑх, 2014.04.17
Штраф пирки калас пулсан — ытах манӑн шифоньера сутӑпӑр, машинкӑна та сутма юрать.Относительно штрафа — ну, в крайности, шифоньер мой продадим, машинку тоже можно продать.
2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
«Ытах тытса чарсан, ман тухма кирлӗччӗ, тесе калӑп», — шухӑшларӗ вӑл, ҫири сиксе тухас пек тапнине туйса.«Если остановят, скажу, что мне нужно», — думала она, чувствуя, как колотится ее сердце.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ытах каллех илмеҫҫӗ пулсан, эпӗ лартса ҫех хӑваратӑп, кирек мӗн туччӑр.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ҫук, эпӗр хамӑр черете хурал тӑрса ирттернӗ ӗнтӗ, ытах кӑмӑлу пулсан, ху винтовкӑпа кайса тӑма пултаратӑн, — хирӗҫлерӗ Леон.— Нет, мы уж свое отдежурили, а ты можешь постоять с винтовкой, если охота, — запротестовал Леон.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эпӗр вӗсен ӗҫне эсӗр тапӑниччен маларах сутпа ирттерме шут тытнӑччӗ, халӗ те, ытах ман ҫемьене ырхаллӗн тавӑрсан, пӗлсе тӑрӑр, вӗсемшӗн вилӗм хӑрушлӑхӗ ҫук.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.