Шырав
Шырав ĕçĕ:
Инженерсем ҫывӑхри блокпоста ӑшӑнма тата Рогов ӑҫтине пӗлме тесе кӗчӗҫ.Инженеры завернули в ближайший блокпост погреться и узнать, где находится Рогов.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тывлина — Рогов хӑйӗн штабӗпе вырнаҫнӑ нанаецсен ялне ҫитесси пилӗк километра яхӑн юлчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов штабӗ
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Анчах ӑшӑ та таса, ҫакна кура Беридзе савӑннипе: «Кунта лайӑхах хӗл каҫма пулать. Маттур Рогов!» — терӗ.Но было тепло и чисто, и Беридзе восклицал с удовольствием: «Зимовать можно вполне! Молодец, Рогов!»
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Участок начальникӗ Рогов виҫӗ кун хушшинче прачак касса тухма хушрӗ, — прачак пире участокран Адун ҫине тухма кирлӗ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ку хуҫалӑха Рогов ертсе пырать.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫак кунсенче Рогов ҫинчен шухӑшлама пултарнишӗн тата ун ҫинчен пӗр вӑтанмасӑр ҫынна каласа панӑшӑн намӑсланчӗ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унӑн куҫне Рогов сасартӑк ун патне килсе кӗни уҫҫӑнах курӑннӑ пек пулнипе пулас, вӑл кулса ячӗ.Она засмеялась, должно быть, наглядно представив себе стремительное появление Рогова.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсир Рогов валли ҫыру парса ярасшӑнччӗ пулас? — аса илтерчӗ Ковшов.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Халӗ виҫҫӗмӗш сменӑн нумай миллионлӑ ҫарӗ — Ковшов, Таня Васильченко, Терехов, Рогов евӗрлӗ ҫамрӑк ҫынсем ӳссе ҫитӗнчӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов темле майпа Гончарук колоннинчи строительсем ҫинчен хыпар илтнӗ.Рогов каким-то образом сумел узнать новое о колонне строителей Гончарука.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов вара, эпӗ сӑнанӑ тӑрӑх, строительствӑра инженер рольне пӗчӗклетме пӑхать.Рогов же вообще, как я заметил, склонен преуменьшать роль инженеров в строительстве.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Участокри инженер авторитетне Рогов умӗнче кӑтартӑр.— Надо заставить Рогова признавать авторитет инженера участка.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пӗтӗм инкекӗ те ҫавӑнта, Рогов тӗрӗслессе кӗтсе тӑрасшӑн мар.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тепӗр енчен, Рогов, тен, йӑнӑш шухӑшлать пулӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тен, Рогов тӗрӗс тӑвать пулӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Рогов мана итлесшӗн те пулмарӗ, — йӑлӑнчӗ Прибытков.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Рогов общежитине яланхи пек «пукан» ҫине лартса сывлӑша уҫӑлтармалли тӗпсакайсӑрах тума хушнӑ.— Рогов распорядился строить общежитие на «стульях» обычного типа и без подполья для вентиляции.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов вара тӳрех общежитипе гараж тума хушрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Айтӑр, пӗрле каяр, — терӗ кӑмӑллӑн Рогов.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.