Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ивук (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл Ивук хӑйне хирӗҫ сиксе тӑрасса, ыталаса илсе пӗр-пӗр ачаш сӑмах каласса кӗтет.

Она ждет, что Ивук бросится ей навстречу, обнимет жарко, скажет теплое слово.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗр пуҫне ҫӗклет те Ивук ҫине пӑхмасӑр ватӑ ҫирӗк патне утса пырать.

Но вот девушка вскинула голову и, не глядя на Ивука, решительно подошла к старой ольхе.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук каялла ҫаврӑнса пӑхать те хыпаланса япалисене пуҫтарма тытӑнать, улӑм шлепкине чалӑшшӑн пуҫ тӑррине лартса ярать.

Оглянувшись, Ивук лихорадочно стал собирать разбросанные вокруг себя вещи, соломенную шляпу лихо заломил на самую макушку.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук шыв хӗрринче пӗчченех.

Ивук остался у реки один.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫӗртме тунӑ ҫӗртен кайса тӑвӑрнӑ, — тет Ивук.

— С поля, с паров, пригнал… — говорит Ивук.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук шарламасть.

Ивук промолчал.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗнер хам та аван пехленӗ, — тесе хавхаланса каласа кӑтартма тытӑнать Ивук.

Вчера я тоже надрался в лоск, — похвастался Ивук.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вӑл мана та пӗтӗмӗшпех лекмен ҫав, — тет Ивук юлташӗпе килӗштерме шутласа.

— Мне ведь она тоже досталась не свеженькая, — говорит Ивук примирительно.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Таҫта пур-ха вӑл юлашки марри», — тет Ивук.

— Где их найти, непоследки-то? — отвечает Ивук.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эпӗ-и? — текелесе Ивук ҫирӗк ҫумне таянса ларать.

— Я-то? — Ивук самодовольно откидывается к стволу ольхи.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Нивушле… алла илеймерӗн?» — савӑнса Ивук ҫумнерех куҫать тиек.

— Неужто так и не покорил? — дьяк с любопытством заглядывает в глаза Ивука, присаживаясь рядом.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Халӗ питех ҫӳреми пултӑм ӗнтӗ, — тет Ивук анасласа.

— Да нет, можно сказать, не хожу вовсе, — отвечает, зевая, Ивук.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук савӑнӑҫлӑн шӑхӑркаласа шыв леш еннелле пӑхать, ларнӑ ҫӗртех, ташланӑ чухнехи пек, урисене хуҫлаткалать.

Ивук закинул удочку и стал насвистывать что-то веселое, глядя на противоположный берег, ногами он выписывает замысловатые коленца, будто пляшет сидя.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук ват ҫирӗк сулхӑнне кӗрсе ларать.

Ивук тут же уселся в тени старой ольхи.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук хӑрах ури ҫинче сиккелесе аттине тӑхӑнать.

Ивук, прыгая на одной ноге, натягивает сапоги.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук ахӑлтатса кулса ярать.

— Ивук самодовольно расхохотался.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Старик тухса кайсан тӗлӗнсе пӑхса ларакан тиек Ивук патне утса пырать.

Едва старик оказался за порогом, удивленный дьяк так и подскочил к Ивуку.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр пилӗк-ултӑ минутран тин Ивук пуҫне хут ҫинчен илсе стена ҫумне таянать:

Минут через пять Ивук отрывается от письма и, устало откинувшись к стене, лениво спрашивает:

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук аллине хур тӗкӗ тытнӑ та тӑрӑшсах темскер ҫырнӑ пек туса ларать.

Ивук, взявшись за гусиное перо, сосредоточенно что-то пишет, вернее, делает вид, что пишет.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Акӑ кур, — тет те Ивук сасартӑк сиксе тӑрса сӗтел хушшине кӗрсе ларать.

— Гляди! — Ивук моментально вскакивает с полу и садится за стол.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех