Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ашшӗне чӑнах та раскулачить туса Ҫӗпӗре ячӗҫ, Ефима Ольховкӑра хӑварса колхоза илчӗҫ.Отца действительно раскулачили и выслали в Сибирь, а Ефима оставили в Ольховке и приняли в колхоз.
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӗсем вара, уяр аҫа ҫапманскерсем, ӑмансем пекех тапӑнчӗҫ те купӑста пуҫне шӑтарса пӗтернӗ евӗр кӑшласа ячӗҫ.А они, проклятые, напали, как червяки, и весь вилочек источили!
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Кондратьев пирус коробки кӑларчӗ те, пурте туртса ячӗҫ.
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вара вӗсем, савнӑҫлӑскерсем, мӗншӗннине хӑйсем те пӗлмесӗрех кулса ячӗҫ.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Икӗ арҫын унӑн лашине тӑварса курак ҫине ячӗҫ те Татьянӑна капан патне, каҫхи апат ҫиме чӗнчӗҫ.Двое мужчин распрягли ее лошадь, пустили на траву, а Татьяну пригласили к копне ужинать.
VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ирина, хӑйӑр куҫӗсемпе ялтӑртаттарса, вӗсем Сергейпа иккӗшӗ ятсӑр ҫырӑва мӗнле вулани ҫинчен, кайран вара ӑна кӑмакана ывӑтса ҫунтарни ҫинчен каласа пачӗ те, ӑна итлекенсем пурте кулса ячӗҫ.
XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӗсем чун-чӗрене ачашлакан савнӑҫлӑ кулӑпа кулса ячӗҫ.
XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Шыв ҫинчи тӗтӗм сирӗле пуҫласан, пур енчен те пӑшӑлтатни, унтан калаҫни илтӗне пуҫларӗ; кӑшт тӑрсан, пурте савӑнса хытӑ кӑшкӑрса ячӗҫ.
Акула // Евстафий Владимиров. Лев Толстой. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 19–22 стр.
Пурте кулса ячӗҫ, анчах шлепкесӗр тӑрса юлнӑ ача кулма та, ҫилленме те пӗлмесӗр аптраса тӑчӗ.Все засмеялись, а мальчик остался без шляпы и сам не знал, смеяться ли ему, или плакать.
Шыва сикни // Евстафий Владимиров. Лев Толстой. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 3–7 стр.
— Хӑйсемех кӑларса ячӗҫ.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӗсем кулса ячӗҫ.
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кунта вара вӗсем пӗр-пӗринпе нумай вӑхӑта пыракан вӑрттӑн калаҫу пуҫласа ячӗҫ.Тут беседа приняла живой и совсем таинственный характер и затянулась.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл вара тӑхлачӗ хӑлхинчен темскер, пит кирлӗ япала ҫинчен шӑппӑн каларӗ те, вӗсем иккӗшӗ те кулса ячӗҫ, Ниловна, ҫӑмӑллӑн сывласа, сӑхсӑхса илчӗ.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Унтан вӗсем чарӑнчӗҫ, пӗр шарламасӑр пирус туртса ячӗҫ те чӑнкӑ ҫыран хӗррине курӑк ҫине ларчӗҫ, — унта, аялта, шыв шавласа чӳхенет.
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Шавлӑн алӑ ҫупса ячӗҫ.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Унтан та кунтан, ҫӗр айӗнчен, пӗчӗккӗн ҫеҫ тӗтӗм мӑкӑрланса тухма пуҫларӗ, — шӑнса кайнӑ боецсем, тӗттӗм пуласса кӗтсе илме хал ҫитереймесӗр, хӑйсен вӑрттӑн ҫӗр пӳрчӗсенче вучах чӗрте-чӗрте ячӗҫ.
XXVI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Кун каҫиччен ҫапӑҫса пирӗннисем нимӗҫсенне тем чухлӗ танк ҫӗмӗрсе тӑкрӗҫ, ҫунтара-ҫунтара ячӗҫ, полк оборони умне темиҫе ҫӗр нимӗҫ вилли выртса юлчӗ.
XXVI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Часах нимӗҫсем хӑйсен танкӗсене полк оборонин урӑх участокӗсене куҫарса атакӑна кӗртсе ячӗҫ, ҫав вӑхӑтрах вара, хӑйсене парӑнтарнӑшӑн тавӑрас тенӗ пекех, нимӗҫсен хӑш-пӗр батарейисем Шаракшанэ батальонӗ ҫинелле татти-сыпписӗр пеме тапратрӗҫ.
XXV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Малтанах Андрее пулӑшма чупса пынӑ Умрихинпа Петро Семиглаз, Осип Чернышевпа Ковальчук хӑйсен гранатисене танк ҫинелле ывӑта-ывӑта ячӗҫ иккен.
XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Кӑваккӑн ҫиҫсе илсе, Озеров куҫӗсем кулса ячӗҫ.
XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.