Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кунта унран укҫисене илнӗ те, мӗн чухлӗ кирлӗ таран шутласа илсе, юлашкине (ытла нумаях та мар ӗнтӗ) билетпа пӗрле каялла панӑ, билетне шлепке ленти хушшине тирсе янӑ.
XXVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Йышлӑн пухӑнса тӑнӑ халӑх ҫийӗн ҫил чашкӑрса иртнӗ пек туйӑннӑ, сасартӑк темиҫе пин шлепке сывлӑшра вӗлтлетсе илнӗ.Над многотысячной толпой точно пронесся ветер, и бесчисленные шляпы внезапно замелькали в воздухе.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Палламан ҫын пуҫӗнче Джонӑнни евӗр шлепке, аллинче туя, утти те Джонӑн пекех пулнӑ, анчах унӑн халиччен курман ют сӑн-пичӗ Матвей ҫине тӗлӗнсе пӑхса илнӗ.
XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пӳлӗмре кӑштах кивелнӗ пурҫӑн мантильпе сарӑ чечеклӗ кивӗ шлепке тӑхӑннӑ, аллине сумка тытнӑ ватӑ улпут майри тӑра парать.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ун умӗнче ҫине симӗс-кӑвак платье, шурӑ тюль шлепке, аллисене шведски перчеткесем тӑхӑннӑ Марья Николаевна тӑрать.Перед ним, в легком, серо-зеленом барежевом платье, в белой тюлевой шляпке, в шведских перчатках.
XXXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Санина курсан, Полозов: «А! Пыратӑнах эппин?» тесе илчӗ те, ӗҫ ҫулла пулнӑ пулин те шлепке, шинель, калуш тӑхӑнса тата хӑлхисене хут чикнӗскер, крыльца ҫине тухрӗ.
XXXII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ун ҫинче сарӑрах мантильйӑпа пысӑк мар тӗксӗм шлепке.
XXVII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ун пуҫӗ шлепке айӗнчен курӑнми пулчӗ; пысӑк чечек туни пек черчен мӑйӗ ҫеҫ курӑнчӗ.Она вся исчезла под шляпой: виднелась только шея, гибкая и нежная, как стебель крупного цветка.
XXIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Сылтӑм аллинче вӑл мулкач тирӗнчен тунӑ хура шлепке, сулахай аллинче икӗ хулӑн сӑран перчетке тытса тӑрать; галстукне яланхинчен сарлакарах тата ҫӳлерех ҫыхса хунӑ, крахмалланӑ жабо ҫине «кушак куҫӗ» (oeit de chat) текен чуллӑ булавка чиксе лартнӑ.
XVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Унтан вӑл нимӗҫле тап-таса калаҫса, ун пулас тӑванӗшӗн, ун пулас арӑмӗн шӑллӗшӗн хаклӑ ӗҫ тунӑ ют ҫӗршыв господинӗпе паллашса, ӑна хӑй пысӑка хурса хисеплени ҫинчен пӗлтерчӗ; ҫакӑн чухне вӑл шлепке тытса тӑракан аллипе Эмиль еннелле кӑтартса илчӗ, Эмиле намӑс пек туйӑнчӗ пулас, вӑл чӳрече еннелле ҫаврӑнчӗ те пӳрнине ҫӑварне хыпрӗ.
VIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Тен, ҫавсем авӑ — виҫҫӗн вӗсем: арҫынни йӑлтӑртатакан ҫӑмлӑ шлепке тӑхӑннӑ, хӗрарӑмӗ ватӑ, арҫын ачи ҫӳллӗ те хыткан, илемлех мар.
IV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Пӗвӗ унӑн пысӑк мар, чӗркуҫҫисем тӗлне сӑран ҫӗленӗ шӑлавар тӑхӑннӑ, пуҫӗ ҫинче — хурӑн хуппинчен тунӑ шлепке.Он был с виду мал, носил кожаные наколенники, а на голове у него была берестяная шляпа.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Акӑ ӗнтӗ аппа килчӗ те манран ыйтса пӗлме тытӑнчӗ, анчах эпӗ пӗр ыйтӑвне те ӗретлӗ тавӑрса калаймарӑм, мӗншӗн тесен нимӗн те ӑнкараймастӑп: фермерӗсем ҫав тери пӑлханаҫҫӗ, пӗрисем хурахсене хирӗҫ халех тухмалла, ҫур ҫӗр ҫитесси темиҫе минут кӑна юлнӑ теҫҫӗ, хурах ҫынни сурӑхла макӑрма тытӑниччен тӑхтамалла теҫҫӗ; ҫитменнине тата, Салли аппа хӑпа пӗлмест, эпӗ йӑлт чӗтрене ертӗм, хӑранипе ура ҫинче аран тӑратӑп; пӳлӗм ӑшӑнса кайрӗ, манӑн шлепке ӑшӗнчи ҫу, ирӗлсе, мӑйпа тӑнлав тӑрӑх юхма тытӑнчӗ; пӗр фермерӗ халех хӳшше кайса, вӗсене сыхласа лармалла та пырса кӗрсенех ярса тытмалла тесен, — эпӗ чутах тӳнсе каймарӑм; ҫак вӑхӑтра манӑн ҫамка тӑрӑх ҫу юхса анчӗ.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Акӑ Бак пӑшалӗ манӑн хӑлха тӗлӗнчех кӗрӗслетрӗ; Гарни пуҫӗнчи шлепке ыткӑнса кайрӗ.Вдруг ружье Бака выстрелило над самым моим ухом, и с головы Гарни слетела шляпа.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вӑл пӗр еннелле тайӑлнӑ; ҫӳлти палубин пӗр пайӗ шывран кӑнтарса тӑрать, ҫиҫӗм ҫиҫмессерен ун ҫинчи кашни вак-тӗвекех: пысӑк чан патӗнчи хыҫлӑ сак та, ун ҫине ҫакнӑ кивӗ шлепке те — пурте ывӑҫ тупанӗ ҫинчи пек яр-уҫҫӑн курӑнса каяҫҫӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Урайӗнче кивӗ улӑм шлепке выртатчӗ — арҫын ачасем тӑхӑнаканни; эпӗ ӑна та хӑвармарӑм.На полу валялась старая соломенная шляпа, какие носят мальчишки; я ее тоже захватил.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Стена ҫинче тӑхӑнса киветнӗ икӗ хӗрарӑм кӗли, улӑм шлепке, юбкӑсемпе арҫын кӗпи-тумтирӗсем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пӑхӑр, пӑхӑр ӑна: вӑт мӗнле шлепке тӑхӑнса ҫӳреме лекет манӑн, тӗрӗссипе эпӗ хулари чи пуян ҫынсенчен пӗри-ҫке, хамӑн правасене кӑна илейместӗп…
Улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тӑрри шӑтӑк, хӗрри янахран аяларах усӑнса анать, шлепке пек те мар вӑл: пуҫа кӑмака мӑрйине чикнӗ пек туйӑнать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫак самантра алӑк умӗнче сарлака хулпуҫҫиллӗ ҫын курӑнса кайрӗ, вӑл хӗвелпе пиҫнӗ сӑн-питлӗ, хулӑн пальто тата лутра клеёнка шлепке тӑхӑннӑ.
XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.