Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чижик (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чижик ассӑн сывласа илчӗ те килелле утрӗ.

Чижик вздохнула и пошла домой.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик хурлӑхлӑн шӑпланчӗ.

Чижик горестно молчала.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Дежурить тӑватӑп, — ассӑн сывласа илчӗ Чижик, — Марушка хушрӗ, — сасартӑк ӗсӗклесе илчӗ вӑл, — кунта шӑнкӑртаттарчӗҫ.

— Дежурю, — покорно вздохнула Чижик, — Марушка велела, — вдруг всхлипнула она, — а тут звонили.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик татах кӑшт итлесе тӑчӗ, трубка ӑшне вӗрсе пӑхрӗ, унтан хуллен рычаг ҫине хучӗ.

Чижик послушала еще немного, подула в трубку, потом осторожно опустила ее на рычаг.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик, — терӗ те Набоков, кулса ячӗ, — эсӗ ман юлташӑн сехрине хӑпартрӑн.

Чижик, — сказал Набоков и рассмеялся, — напугала ты моего товарища.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ӑнлантӑм, — терӗ Чижик ҫирӗп кӑмӑлпа.

— Поняла, — сказала Чижик твердо.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Апла пулсан, итле, Чижик; халех Марушка патне чупса кай та районтан шӑнкӑртаттарчӗҫ те, авӑн ҫапни ҫинчен хӑвӑртрах сводка патӑр.

Ну, так слушай, девочка, сейчас же беги к Марушке, скажи, что звонили из райкома, пусть немедленно передаст сводку, как идет молотьба.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик, эсӗ-и ку?

— Чижик, это ты?

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Урӑх сасӑ, Чижик пӗлекен Набоков сасси, Чижика чӗнсе илчӗ:

И новый голос, знакомый Чижику голос Набокова, окликнул ее:

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Бекрята… — терӗ Чижик васкавлӑн, — эпӗ дежурить тӑватӑп.

— Бекрята…— сказала Чижик торопливо, — я дежурю.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик, телефон патӗнче Чижик.

— Чижик, у телефона Чижик.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик типсе кайнӑ тутисене ҫуларӗ, кӗпине турткаларӗ те мӗнпур вӑйӗпе кӑшкӑрчӗ:

Чижик облизнула пересохшие губы, одернула платье и сказала громко:

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик каллех трубка ҫине пӑхса илчӗ, ним тума аптраса йӗри-тавра тинкерчӗ: правленинче вӑл пӗчченех.

Чижик снова поглядела в трубку, осмотрелась беспомощно по сторонам: она была одна в правлении.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик сурчӑкне ҫӑтса ярсан хытӑ сасӑпа: — Бекрята! Ку Бекрята! — терӗ.

Чижик проглотила слюну и сказала громко: — Бекрята! Это Бекрята.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик хӑраса трубки ҫине пӑхрӗ, унтан каллех хӑлхи ҫумне тытрӗ.

Чижик испуганно посмотрела в трубку и снова прижала ее к уху.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик шартах сикрӗ, телефон ҫине чалӑшшӑн пӑхса илчӗ.

Чижик вздрогнула и покосилась на звонок.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пӗр Чижик ҫеҫ ҫав тери телейсӗр…

Одна она, Чижик, такая несчастная…

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кунта вара сехетӗн ҫаврака маятникӗ аран-аран сулланать, салхуллӑн шаккать, мачча ҫумӗнче, Чижик пекех ӑнсӑртран тыткӑна лекнӗ шӑна ҫапкаланать.

А здесь скучно стучали часы, лениво двигая круглым маятником, да билась под потолком радужная муха, такая же неожиданная пленница, как и Чижик.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик, вунпилӗк минутлӑха ҫеҫ…

— Чижикучка, четверть часика, а?..

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ну, Чижик, ну, чунӑм, вунпилӗк минутлӑха ҫеҫ.

— Ну, Чижик, ну, миленькая, только четверть часика.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех