Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Федор сăмах пирĕн базăра пур.
Федор (тĕпĕ: Федор) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Фёдор вӑл каланине итленӗ хушӑра хӑй ӑшӗнче темӗн ҫинчен шухӑшлать.

Федор слушал его вычисления и про себя что-то решал.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Фёдор, вӗлт-вӗлт вылякан кӗреҫесем ҫине, тертленсе пӗкӗрӗлнӗ ҫурӑмсем ҫине пӑхса илчӗ те Акима шӑппӑн каларӗ.

Федор смотрел на мельканье лопат, на согнутые в напряженном усилии спины и тихо сказал Акиму:

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Фёдор тӗмене пӑхса ҫаврӑнчӗ, Токаревпа тата Патошкинпа пӗрле вӑрман хатӗрленӗ ҫӗре лашапа кайса килчӗ.

Федор осмотрел косогор, съездил с Токаревым и Патошкиным в санях к лесоразработке и вернулся обратно.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Унӑн куҫӗсем шлем сӑмси айӗнчен ӑшшӑн пӑхса илчӗҫ, Фёдор унӑн аллине пуринчен ытларах чӑмӑртаса тӑчӗ.

Глаза его под козырьком шлема тепло улыбнулись, и Федор дольше других жал ему руку.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Юрӗ, халӗ кирлӗреххи ҫинчен калаҫӑпӑр, — тесе Фёдор бандитсем килсе тапӑнни ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпе ыйтса пӗлме тытӑнчӗ.

Ладно, поговорим о более важном, — и Федор начал расспрашивать о подробностях налета.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Мӗнле шухӑшлатӑн, лешӗн пӑшалне туртса илнипе йӑнӑш туман-ши эсир унта? — тесе ыйтрӗ Фёдор калаҫма юратман грузчикрен.

Как ты думаешь, перегнули вы немного с разоружением-то? — серьезно спросил Федор неразговорчивого грузчика.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Федор чӑмӑрне лашт ячӗ.

Федор разжал кулак:

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Губисполком председателӗ хӑйне панӑ хута вуласа тухрӗ те Федор еннелле пуҫне тайрӗ.

Председатель губисполкома прочел переданную ему записку и кивнул Федору.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Кукша пуҫ отвечӗсене итлеме чарӑнмасӑрах, Федор блокнот ҫине ҫырса ларать: «Ман шутпа, ку ҫынна лайӑхрах тӗрӗслемелле, кунта ӗҫлеме пӗлменни кӑна мар. Манӑн ун ҫинчен кӑштах хыпарсем пур-ха…

Не переставая вслушиваться в ответы лысого, Федор писал на блокноте: «Я думаю, этого человека надо проверить поглубже: здесь не простое неумение работать. У меня уже кое-что есть о нем.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Федор чӗрнипе чӗлӗмне шаккакаласа, чӗлӗм кӗлне силлеме тытӑнчӗ.

Федор постукивал ногтем о трубку, выбивая пепел.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Федор, шухӑша кайса, кӗске чӗлӗмне ҫӑварӗнчен кӑларчӗ те чӗлӗмӗнчи кӗле асӑрханса пӳрнипе тӗксе пӑхрӗ.

Федор в раздумье вынул изо рта коротенькую трубку и осторожно пощупал пальцами бугорок пепла.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Федор паллӑ пачӗ.

Федор подал знак:

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Федор Жухрай, сиксе ӳкме хатӗрленекен тискер кайӑка асӑрхаса тӑнӑ ҫын пек, лара-тӑра пӗлмест.

Федор Жухрай переживал ощущение человека, выследившего хищника, уже готового к прыжку.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Эсӗ, Фёдор, хӑвах пӗлетӗн, ура ҫинче те аран ҫеҫ тытӑнса тӑратӑп пулсан, манран начар чекист тухать ӗнтӗ.

Ты, Федор, понимаешь, что из меня плохой чекист, если я на ногах едва держусь.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Мӗнле шухӑшлатӑн эсӗ, Фёдор, эпӗ урӑх ӗҫе куҫас пулсан тӗрӗс пулӗ-ши?

— Как ты думаешь, Федор, будет ли правильно, если я перейду на другую работу?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Фёдор ӑна лӑплантарать:

Но Федор его успокаивал:

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Мӗнле апла, Фёдор, килӗшӳ ҫаплах пулас пулсан, апла анне ют патшалӑхра пулать-вӗт?

— Что же, Федор, значит, мать за границей останется, если перемирие на этом закончится?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Жухрая эпӗ хам ӑсатса ятӑм, вӑл халӗ вырӑна та ҫитрӗ пулӗ ӗнтӗ, Федор мана вӑл ӗҫ ҫинчен пӗтӗмпех каласа пачӗ.

— Я сам Жухрая провожал, он, поди, на месте, Федор мне все рассказал про тот случай.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ӗнер ҫеҫ вӗт-ха Федор ӑна: «Кун пек чух хастарлӑ ҫынсем кирлӗ» тесе каланӑччӗ.

Ведь только вчера Федор говорил ему: «А для этого нужна братва отважная…»

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Иртсе кайччӗр ҫеҫ, — ак ҫакна, пӑшал тытса пыраканнине ҫурӑмӗнчен пемелле, вара Федор ирӗкре.

Как только пройдут мимо, выстрелить в спину вот этому, с винтовкой, и тогда Федор свободен.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех