Шырав
Шырав ĕçĕ:
Павӑл, Вукпа юнашар ларса, туртса ячӗ.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Нью-Йорк, — терӗ Марысьӑпа юнашар тӑракан матрос-Кашуб.
I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Мучи вӑранчӗ, йытӑ мӑйӗ ҫинчи вӗрен татӑкне курчӗ, хӑйне юнашар выртакан, тусанланса пӗтнӗ ачана курчӗ те пурне те ӑнланса илчӗ.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Унпа юнашар Арто савӑнса вӗре-вӗре чупать.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Сергей урайӗнче мучипе юнашар выртнӑ ҫӗртен пит асӑрханса тӑчӗ те сас кӑлармасӑр тумлана пуҫларӗ.Сергей, лежавший на полу рядом с дедушкой, осторожно поднялся и стал бесшумно одеваться.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Старикпе ача курӑк ҫине юнашар выртрӗҫ, пуҫ айне хӑйсен кивӗ пиншакӗсене хучӗҫ.Старик и мальчик легли рядом на траве, подмостив под головы свои старые пиджаки.
V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Вӑл старикпе юнашар чул ҫине пырса ларчӗ те, пӳрнисемпе хӑй умӗнче ҫыпӑҫусӑр тӗллекелерӗ:Он сел на камни, рядом со стариком, и говорил, неуклюже тыча перед собой пальцами:
IV // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Ларасчӗ ҫыран хӗрринче, старикпе юнашар. Ах, мӗн чухлӗ чӑрмав ку ачапа!»Сидел бы у берега, рядом со стариком. Ах, сколько беспокойства с этим мальчишкой!»
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Хӑш чухне ҫӗрле, пӗр-пӗр кӗрсе выртмалли таса мар ҫуртра ҫывӑрнӑ чухне, урайӗнче мучи пуҫелӗкӗпе юнашар ларакан шарманка сасартӑк, ватӑ ҫын ахлатнӑ пек, вӑйсӑррӑн, хурлӑхлӑ, чӗтрекен сасӑ кӑларса ярать.
I // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Юнашар ту юппинчи нимӗҫсем вӗсене курчӗҫ те пеме пуҫларӗҫ.Но с соседнего склона их заметили немцы и также открыли огонь.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уча хӑвӑрт таврӑнчӗ, Малишӑпа юнашар выртрӗ.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Колоннӑра Боянӑпа юнашар ҫыруҫӑ хӗрӗ тӑрать, хыҫне вӑл четниксенчен туртса илнӗ винтовкӑпа сумка ҫакса янӑ.В строю рядом с Бояной стояла писарская дочка с трофейной винтовкой и сумкой.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Лютица та ҫавӑн пекех тӑвать, анчах комиссар хӑйпе юнашар выртсан, вӑл, чавси ҫине ҫӗкленсе, хӑйӗн юлташӗсене хавхалантарма тытӑнчӗ:
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫаксем ҫинчен пӗтӗмпех Павӑла СКМЮ ялти ячейкин секретарӗ кашни сехетре пӗлтерсе тӑчӗ, вӑл хӑйӗн юлташӗсене юнашар ялсене ҫӗнӗ хыпарсем пӗлме янӑ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пур ялсенче те партизансем халь-халь ҫитсе кӗрессе кӗтсе тӑнӑ, вӗсем юнашар ялта, халӗ ӗнтӗ хӑйсен ялне, килме тухнӑ, тесе ӗнентернӗ, тахӑшӗ дозорсене, тӑхӑшӗ колоннӑна та курнӑ имӗш, хӑш-пӗрисем: вӗсем ӗнтӗ община ҫурчӗ, шкул, лавкка патне ҫитрӗҫ, тесе те пӗлтернӗ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӗсене партизансем хӑйсен ҫывӑхӗнчех, юнашар ялта, е хӑйсен ялӗнче, е кӳршӗре, е вӑрманта, сӑрт тӑрринче, сурӑх витинче, иҫӗм ҫырли садӗнче пек туйӑна пуҫланӑ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл патрульсене вӑрмана шаларах кӗме хушрӗ, СКМЮ ялти ячейкин секретарьне чӗнсе илсе, ӑна халех юнашар ялсенче разведка йӗркелеме, четниксем куҫса ҫӳренине сыхласа тӑма кирли ҫинчен каларӗ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унпа юнашар ҫывӑракан партизан меллӗнех выртайман та, сӑмси пӑс кӑлара-кӑлара янӑ чухнехи пек шӑхӑрать.Партизан, спавший рядом с ним, громко сопел носом, словно паровоз, выпускающий пары.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Смолярчук тӗрӗс каларӗ ҫав, Терезия патне Берлинтан янӑ ҫырупа демобилизаци йӗркипе килнӗ старшини — Иван Белограй депо начальникне ӗҫе илме ыйтса панӑ ыйтӑва юнашар хурсан, Зубавин ҫаксене пӗр алӑпа ҫырманнине, вӗсен чылаях пысӑк уйрӑмлӑх пуррине ҫӑмӑллӑнах курчӗ.
15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларк Гойдӑна мала, шофер вырӑнӗпе юнашар, кӗртсе лартрӗ те кабина алӑкне хупса хучӗ.Кларк втолкнул Гойду на переднее сиденье, захлопнул за ним дверцу.
15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.