Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл вӑхӑтра кашни хуторта тенӗ пекех хуҫалӑхра пулӑшакан ҫынсем пулнӑ.В те годы на всех хуторах жили для помощи по хозяйству работники и работницы.
Леннебергӑри Эмиль // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑхра тата халӑхӑн йӑла ыйтӑвӗсене тивӗҫтерес енӗпе ӗҫлекенсен пысӑк ӑсталӑхӗ малашне те палӑртнӑ тӗллевсене пурнӑҫа кӗртме пулӑшасса шанатӑп.
Халӑха йӑла пулӑшӑвӗ парас ӗҫ тата ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/03/16/news-3805709
Чӑваш Енри пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑхра тата халӑхӑн йӑла ыйтӑвӗсене тивӗҫтерес енӗпе ӗҫлекенсем!Уважаемые работники бытового обслуживания населения и жилищно-коммунального хозяйства Чувашии!
Халӑха йӑла пулӑшӑвӗ парас ӗҫ тата ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/03/16/news-3805709
Чӑнахах, хуҫалӑхра ӑна-кӑна тумалли тупӑнать вӑл.В самом деле, в хозяйстве всегда найдется какое-нибудь дело.
Май пур иккен // Вениамин Кӑвакҫут. «Капкӑн», 2011, 1№, 6 с.
Вӑрҫӑ пуҫланас умӗн унӑн аслӑ ывӑлӗсем: Николай — Ровнӑра шофер пулса, Жорж — Керчь хулинче суднӑсем тӑвакан заводра токарь ӗҫне вӗренекен пулса ӗҫленӗ, Ростиславпа Владимир килти хуҫалӑхра ашшӗне пулӑшса пурӑннӑ.
Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Чылай хуҫалӑхра кӗтӳ ҫаран ҫинчех ҫӳрет-ха.
Выльӑх-чӗрлӗхе хӑтлӑ витесенче тутӑ хӗл каҫарасчӗ // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%b2%d1% ... %b0%d1%80/
— Хӗрарӑмӑн ӗҫӗ — хуҫалӑхра ӗҫлесси, упӑшкана пулӑшасси…
XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Кӗпелӗхсем, вырӑн таврашӗ, хуҫалӑхра кирлӗ ытти пирсене те кантӑр сӳсне арласа тӗртнӗ.Рубашки, постельное белье и другие необходимые в хозяйстве ткани ткали из конопляного волокна.
Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Хуҫалӑхра кирлӗ пур япалана та ӗлӗк хресчен хӑй кил-йышӗн вӑйӗпе тунӑ.Все, что требовалось в хозяйстве, в старину крестьянин делал сам, силами своих домочадцев.
Малтан калани // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Хуҫалӑхра тата мӗн тумалли ҫинчен шутлар-ха.Давай лучше подумаем, что еще нужно успеть сделать по хозяйству.
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Лаша — хуҫалӑхра кирлӗ выльӑх.
XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫав чӑптасене хулара сутас пулсан, хуҫалӑхра чылай пулӑшу пулмалла.И если наладить продажу этих цыновок в город, получился бы неплохой подсобный заработок.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ӗҫӗ мӗнли ҫине пӑхса тӑмасть вӑл: политикӑлла ӗҫ тумалла-и, хуҫалӑхра ӗҫлемелле-и е ҫапӑҫма каймалла, — пӗр сӑмахсӑрах килӗшет.Всё равно какое дело — боевое, политическое или хозяйственное, — соглашался без слов.
Присяга // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Хуҫалӑхра ӗҫлетпӗр, килте ларатпӑр.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эсир сывлӑхлӑ, лӑпкӑ, сирӗн хӑвӑр юратакан ӗҫсем пур: сирӗн юратнӑ арӑмӑр питӗ имшеррипе килти хуҫалӑхра та ӗҫлеймест, ку ӗҫе тарҫӑсене шанса панӑ, ачисене те пӑхаймасть, вӗсем ача пӑхакан хӗрарӑмсем аллинче, хӑй юратмалли пӗр-пӗр ӗҫ те тума пултараймасть, мӗншӗн тесен вӑл сирӗнсӗр пуҫне нимӗне те юратмасть.
XXIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпир вӗсене мӗн… хуҫалӑхра сахал япала кирлӗ пулать-им….
58 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл хӑйсен пӗчӗк ҫуртне, амӑшӗ пӗчӗк хуҫалӑхра апат-ҫимӗҫшӗн мӗн пур вӑйпа ӗҫлесе халран тухать пулин те ывӑлне юратса йӑпатмаллӑх вӑхӑт тупнисене курнӑ.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Лев Степановича ҫиллентерекен тӗп сӑлтав вӑл — хуҫалӑхра тата имение йӗркелесе тытса пырас ӗҫре тӗллев ҫукки пулнӑ.Главное, что сердило Льва Степановича, это отсутствие цели в хозяйстве и устройстве именья.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Елизавета Васильевнӑна хуҫалӑхра пулӑшакан кӑвак куҫлӑ Паша та хытӑ кулянать, вӑл макӑрмаллипех макӑрать, саппунӗпе пӗрмай куҫне шӑла-шӑла типӗтет.
Ирӗке! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ял ҫинчен, хӑйӗн юрлӑ пурнӑҫӗ ҫинчен каламалла, кашни хуҫалӑха сӑнласа кӑтартмалла: ку хуҫалӑхра хуҫи ҫапласкер, тепринче — апласкер.
Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.