Шырав
Шырав ĕçĕ:
Апла пулсан, эпӗ тепӗр пӳлӗмре ларӑп: тен, сире пӗччен авантарах пулӗ.В таком случае я посижу в другой комнате: может быть, вам приятнее быть одному.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах ман пата кайсан авантарах пулмӗ-и?
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Радикалсемпе кашни кунах тӗл пулма пулать, ҫавӑнпа та вӑл ҫемҫен кулкаласа вӗсене хӑйсен чӑн-чӑн ӗҫне тума кӑтартса пачӗ: халӗ кунта, туристсем нумай килнӗ чухне, манпа калаҫса вӑхӑта сая яриччен, вӗсемпе калаҫсан авантарах пулӗ, терӗ вӑл.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Каллех Китти Хоука кайсан авантарах пулӗччӗ, — тенӗ пӗр тӑванӗ.
31. Йӗркеллӗ калаҫаҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
— Чӑнах та, ырӑ шӑллӑм, ку ҫав тери хурлӑхлӑ истори, — терӗ Джеймс кӑшт чарӑнса тӑнӑ хыҫҫӑн малалла, — ун ҫинчен калаҫмасан авантарах пулӗ.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Умри вырӑнсем авантарах курӑнакан пулнӑ, летчиксем вара хулӑн та пысӑк пӑрсемпе витӗнсе тӑракан чӑнкӑ ҫырансене асӑрханӑ.Видимость улучшилась, и летчики рассмотрели крутые скалистые берега, покрытые мощным ледником.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫавӑнпа та радио хумӗсем сахалтарах, радио тӑрӑх авантарах ҫыхӑнма май паракан участоксем суйласа илме тивнӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Тен, сана Ливорнӑран инҫерех кайса кансан, авантарах пулӗччӗ.Мне думается, тебе лучше устроиться где-нибудь подальше от Ливорно.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫапла, Чкалов пӗрремӗш хут дисциплинӑна пӑснӑ, ҫакӑншӑн командир итлемен летчика пилӗк куна гауптвахтӑна хупнӑ, унтан тухнӑ хыҫҫӑн вара ӑна «Фоккер-д-7» текен авантарах самолет панӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Унӑн Ленина чӗрӗ чухне курма тӳр килмен, халӗ вӑл летчикӑн витӗр куракан куҫӗсемпе вӗҫӗмсӗр хаклӑ ҫыннӑн питне авантарах курса, асра тытса юлма тӑрӑшнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫар летчикӗ пулни уншӑн авантарах та юрӑхлӑрах пулӗ тесе шутлатӑп».Полагаю, что ему более всего подходит быть военным летчиком».
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Икӗ пар кӗпе-йӗм тупӑнсан та авантарах пулать.
Кают-компанири калаҫу // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Шантарсах калатӑп, рубильнике чарса лартсан авантарах пулать…
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вилӗме йӑтӑнса аннӑ шӑтӑкри тыркас пек пӑчӑхса та хӗн курса мар, хӑвӑрт та паттӑррӑн кӗтсе илни авантарах пек туйӑнчӗ халь Васильева.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Поплавок ҫинчи антеннӑна авантарах курас тесе, Гасанов танкерӑн сылтӑм енне куҫрӗ.Гасанов перешел на правый борт, чтобы лучше рассмотреть антенну на поплавке.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Шыв айӗнчен пралук тӑрӑх калаҫма авантарах.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Конструктор тата ҫапла шутланӑ: нефть пур вырӑнсене вырӑнтан-вырӑна куҫса ҫӳрекен буровойпа, урӑхла каласан, ҫак тӗлӗшпе шыв айӗнчи кимӗ майлӑ ятарласа тунӑ агрегатпа шырани шыв айӗнчи кимӗпе шыранинчен авантарах та усӑллӑрах тесе шутланӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пӗчӗк хӑмпӑсем пек тухакан газсене те, тинӗс тӗпӗнчен сӑнама авантарах.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Хӑшпӗр узелсене ҫӗнетсе турӑмӑр, тӗлӗнмелле пулсан та, вырӑнти чӗр тавартан тунӑ деталь, ӗлӗкхи детальрен те, авантарах пулса тухрӗ…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл темӗнле радиорелесем турӗ, вӗсем мӗнле ӗҫленине сӑнама авантарах пултӑр тесе, вӗсене тӗрлӗ вырӑнсене вырнаҫтарса лартрӗ.Сделала какие-то радиореле и расставила в разных местах, чтобы удобно было наблюдать их работу.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.