Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Синицкий (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Синицкий хӑй диван ҫинче выртать.

Сам Синицкий лежит на диване.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий куҫне уҫрӗ.

Синицкий открыл глаза.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий нумай вӑхӑт хушши йывӑррӑн ҫывӑрнӑ пек вӑранчӗ.

Как от долгого, тяжелого сна просыпался Синицкий.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий ыйхӑран вӑранать

Синицкий просыпается

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Юлашки вӑйне пухса, Синицкий ун патне чупса пычӗ.

Собрав последние силы, Синицкий побежал к ней.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий таҫталла анаталла, хӑй пӗлмен ҫӗрелле чупать.

Синицкий бежал и бежал куда-то вниз, сам не понимая куда.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий вӑхӑт мӗн чухлӗ иртнине те пӗлмест.

Синицкий не знал, сколько прошло времени.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Асӑрхануллӑ пулмалли ҫинчен манса кайса, Синицкий пӗр еннелле, унтан тепӗр еннелле пӑрӑнчӗ…

Позабыв об осторожности, Синицкий рванулся в сторону, в другую…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Анчах Синицкий питӗ кӑмӑллӑ пулчӗ: аппарат аван ӗҫлет, чи пахи тата ҫамрӑк конструктор ӑна мӗнле майпа ҫӗнетсе урӑхлатмаллине пӗлни пулчӗ.

Но Синицкий был вполне удовлетворен: аппарат работал, и, самое главное, молодому конструктору уже были ясны пути его усовершенствования.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Утрав ҫинче пулнӑ чухне те Синицкий ҫакӑн пек кӑтартусемех илнӗччӗ.

Примерно такие же показания были получены Синицким и на острове.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Шар хыҫҫӑн темиҫе утӑм кайсан, Синицкий сывлӑш ҫавӑрма тесе чарӑнса тӑчӗ.

Пройдя вслед за шаром несколько шагов, Синицкий остановился перевести дыхание.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Вӗҫекен голландец пекех, — шутларӗ Синицкий, ишсе каякан шара хыҫалтан пӑхса.

«Как летучий голландец, — подумал Синицкий, провожая взглядом уплывающий шар.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий каллех аппарат экранӗ ҫине пӑхрӗ.

Снова Синицкий обратился к экрану аппарата.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Мӗн чухлӗ вӑхӑт выртать-ши вӑл кунта? — шутларӗ Синицкий.

«Сколько времени он здесь лежит? — подумал Синицкий.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӗсем хура тӗслӗ курӑнаҫҫӗ, пӗрре те Синицкий курма ӗмӗтленнӗ ҫурхи ем-ешӗл тӗмӗсем пек мар.

Они казались черными, совсем не такими веселыми и вовсе не похожими на свежий весенний кустарник, каким хотел их видеть Синицкий.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

 — Ҫук, — теҫҫӗ вара вӗсене, — Синицкий студент, талантлӑ йӗкӗт тупнӑ».

 — «Да нет, — скажут им, студент Синицкий, талантливый такой парень».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Изобретатель Синицкий тинӗс тӗпне ҫакӑншӑн анман.

Не за этим спустился на морское дно изобретатель Синицкий.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий тарӑхсах ҫитрӗ.

Синицкий даже разозлился.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий, хӑй ҫакӑн пек ачалла шухӑшланинчен тӗлӗнсе, йӑл кулса илчӗ.

С усмешкой вспомнил Синицкий о своих по-детски наивных мечтаниях.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий енчен еннелле пӑхса илчӗ те сасартӑках кӑмӑлсӑрланчӗ.

Синицкий посмотрел по сторонам и вдруг почувствовал какое-то странное недовольство.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех