Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лешӗ хӑй ҫине фармацевт пайне илсе аптекӑна каять, ку терапевт пайне илсе клеенка саппун ҫакса ярать.
Ялти эмелҫӗсем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 71–80 стр.
— Денис Григорьев! — пуҫласа ярать следователь, — ҫывхарах кил те эп ыйтнисене хирӗҫ каласа пыр.— Денис Григорьев! — начинает следователь, — подойди поближе и отвечай на мои вопросы.
Усал шухӑшлӑ ҫын // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 63–70 стр.
Вӑл, пӗчӗк хумсем кӑларса, вӗсене кӑпӑк ҫӳҫисемпе илемлетсе, пӗр-пӗринпе ҫапӑнтарса, вӗтӗ тусан пӗрчи пек вӗҫтере-вӗҫтере ярать.
II сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
Юлашкинчен, Гаврила ҫурӑмӗнчен атӑ кӗли вирлӗнех лекет, вӑл сиксе тӑрать те, ҫаплах куҫне уҫма хӑраса, ларкӑч ҫине ларать, унтан кӗсменсене хыпашласа тупса, киммине малалла хускатса ярать.
II сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
Мӗн те пулин калама хӑтлансан, вӑл тутисемпе кулӑшла чӑплаттарса, ӗнӗрлесе ярать.Пытаясь сказать что-нибудь, он смешно шлепал губами и мычал.
I сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
Вӗрхӗнтерсе генерал кабинетне пырса кӗрсе, хӑйшӗн ют сасӑпа: — Шухӑшласа тупрӑм, ваше превосходительство! — тесе кӑшкӑрса ярать савӑнса.
Лашалла хушамат // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 56–62 стр.
— Ҫук, Меринов мар, ваше превосходительство, — хирӗҫ тавӑрса калать те, айӑплӑ ҫын пек йывӑррӑн сывласа ярать Иван Евсеич.— Нет, не Меринов, ваше превосходительство, — ответил Иван Евсеич и виновато вздохнул.
Лашалла хушамат // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 56–62 стр.
Акӑ тата ҫеҫенхир, унта, пӗлӗтелле пӑхса выртса, юмахсем янӑ пек туйӑнать — лӑпкӑн кӑна шӑранакан, хурлӑхлӑ юмахсем ярать темелле.
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
Хӗлӗхӗсем тӑрӑх сӗркӗчӗпе пӗрре сӗрсе ярать те — сан чӗрӳ кӑлтах туса илет, тепре сӗрсе ярать те — сан чӗрӳ вара ӑна итлесе каҫсах каять; Зобар хӑй кулкаласа ҫеҫ калать купӑсне.
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
Вӑл утсене ҫеҫ юратнӑ, урӑх ниме те юратман, анчах утсене те нумаях юратса тӑман — утланса ҫӳрекелет-ҫӳрекелет те — сутса ярать, укҫине кам илес тет, ҫав илме пултарать.
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
Тапхӑр-тапхӑр хыттӑнах вӗрсе, хӑйпе пӗрле вӑл шӑнса пӗрӗннӗ сарӑ ҫулҫӑсене вӗҫтере-вӗҫтере килет те вӗсене вут ҫине пӑраха-пӑраха хӑварать, ҫулӑма вӑйлантара-вӑйлантара ярать: пирӗн йӗри-таврари кӗрхи ҫӗр тӗттӗмӗ ҫавӑнпа та кас-кас чӗтренкелесе илет, хӑранӑ пек каялла чаккаласа, пӗрер самантлӑха сулахайра — чикӗсӗр аслӑ ҫеҫенхире куҫ умне кӑларать, сылтӑмра — вӗҫӗ-хӗррисӗр тинӗсе тата тӳрех хамӑра хирӗҫ таянса выртакан Макар Чудра кӗлеткине курӑнтарса ярать.
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
Тухтӑр вара кулса ярать те: «Ну, юрӗ, юрӗ. Сисетӗп! Анчах, шел, ӗҫетӗн эсӗ…» — тесе хурать.Доктор засмеется и скажет: «Ну, ладно, ладно… Чувствую! Только жалко, что ты пьяница»…
Хуйхӑ // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 46–55 стр.
— Мӗн тӑватӑн эсӗ манӑн пахчара? — кӑшкӑрса ярать вӑл.
Кӑштах кулса илмелӗх // Евгений Турхан. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... sa-ilmelkh
Занятисем иртсен, Федя аслашшӗ патне каясшӑнччӗ, анчах Катерина ӑна кӑларса ямасть, Санькӑпа пӗрле ҫывӑрма вырттарать, ирхине вара апат ҫитерет те ӗҫ патне ӑсатса ярать.
38-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл пӗлӗтелле хут ҫӗлен вӗҫтерсе ярать пек.
38-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пӑлаки Колечкина та Тимкине ярать.
25-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ан хӗрхен! — кӑшкӑра-кӑшкӑра ярать Санька, сисмесӗр пек Никиткӑна сивӗ шывпа сирпӗте-сирпӗте илет.
17-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Тимка пахча чавать, качака валли ҫупӑ ҫыхса хатӗрлет, вут-шанкӑ ҫӗклет, пӗчӗк йӑмӑкӗсене апат ҫитерет, хӗрле пӑруне кун каҫиччен темиҫе хут кӗтӗве кайса ярать, лешӗ, анравскер, тепӗр ҫур сехетренех кӗтӳрен тарса килет те витене кӗрсе пытанать.
13-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Лашасем кун каҫиччен ӗҫлесе ӗшеннине пӗлсе Санька вӗсене хӗрхенет, каҫ выртмалли вырӑна ҫитсен тин вара сиккипе ярать.
13-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Анчах Федя, мел пӗлсе ҫитнӗскер, патакпа ӑна вӗҫсе пынӑ ҫӗртенех (вӑйӑ йӗрки ҫавӑн пек) тепӗр еннелле, пахчасем патнелле ҫапса ярать.
9-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951