Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫиҫсе (тĕпĕ: ҫиҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав вӑхӑтра вӑл такампа чӑтма ҫук тарӑхса та чӗмсӗррӗн тавлашнӑн туйӑнчӗ, куҫӗсенче е курайманлӑх ҫулӑмӗ ҫиҫсе ҫуталчӗ, е вӗсенче хуйха ӳкни, хӗрӳленсе кайни, хавасланни е тата чӑрсӑррӑн ҫуйкӑнланни палӑрчӗ.

Казалось, он ведет с кем-то молчаливый яростный спор, в его глазах появлялись то презрение, то уныние, то страсть, то удовольствие, то азарт.

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Крюсе-Майя куҫӗсем ялтӑрах ҫиҫсе илчӗҫ.

Глаза у Крёсе-Майи засверкали.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Анчах та каллех аслати кӗмсӗртетрӗ те ҫиҫӗм ҫиҫсе илчӗ.

Но тут снова нагрянула гроза, ударила молния.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Тен, тӑруках аслатиллӗ ҫумӑр пуҫланӗ те, ҫиҫӗм ҫиҫсе пушар сиксе тухӗ… хуравларӗ Эмиль.

— А вдруг нагрянет гроза, ударит молния, загремит гром и начнётся пожар? — ответил Эмиль.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Хӗвел урисем йӑлтӑртатакан хӗҫ ҫинчен унти ҫынсен куҫӗсем ҫине тӳрех ӳкнипе йӑмӑхтармаллах ҫиҫсе илчӗҫ.

Солнечные лучи, отражаясь от полированной стали, прямо ослепили присутствующих.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Радистсем, Лида Шерстневӑпа Ваня Строков, ҫиҫсе кӑна тӑраҫҫӗ.

Радисты Лида Шерстнева и Ваня Строков сияли.

Уяв // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Акӑ хайхи — пӗр самант хушшинчех темскер ҫиҫсе илет те, хытӑ ӳксе ҫӗмӗрӗлнӗ сасӑ илтӗнсе каять.

И вот — мгновенная вспышка и страшный треск.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах йӗлпӗрӗннӗ тутисемпе йӗрнӗ шӑлӗсем тата ҫиҫсе ялкӑшса илнӗ куҫӗсем вӑл «ҫӗнтертӗм», тесе хӗпӗртенине кӑтартнӑ.

Но улыбка и оскаленные зубы и засверкавшие глаза выражали злорадство и торжество победителя.

IX // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Кӗрт хӳсе кайнӑ урам уйӑх ҫутипе шап-шуррӑн ҫиҫсе йӑлтӑртатнӑ.

Улица, занесенная снегом, белела и искрилась под луною.

VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Лере такама кантӑк витӗр ҫиҫсе выртакан брильянтсем сӑхлантарнӑ.

Тут соблазнили кого-то сверкающие за окном брильянты.

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Пӑхатӑп, ҫыннисен сӑн-пичӗсем савӑнӑҫлӑн ҫиҫсе тӑраҫҫӗ.

Смотрю — сияющие, радостные лица.

Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Метеорсем сывлӑшӑн ҫӳлти сийӗнче ҫиҫсе илни Ҫӗр атмосферин ҫӳлӗшне пӗлме пулӑшать.

Вспышки метеоров, происходящие в верхних слоях воздуха, помогают определить высоту земной атмосферы.

Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Плетнёв ҫав хӗрарӑм патӗнче, пусми айӗнче, кӗтес йышӑнса пурӑнатчӗ, анчах унӑн «хваттершӗн» тӳлеме укҫи ҫукчӗ, ҫавӑнпа та вӑл ӑна хаваслӑн шӳт тунипе, купӑс каланипе, чӗрене пырса тивекен юрӑсемпе кӑна тӳленӗ; вӑл ҫав юрӑсене тенорпа юрласа ларнӑ чух унӑн куҫӗсенче тӑрӑхлакан кулӑ ҫиҫсе тӑратчӗ.

У этой бабы Плетнёв нанимал угол под лестницей, но платить за «квартиру» ему было нечем, и он платил весёлыми шутками, игрою на гармонике, трогательными песнями; когда он, тенорком, напевал их, в глазах его сияла усмешка.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Йӑлтӑртатса ҫиҫӗм ҫиҫсе янӑ та вӑрмана ҫутатнӑ.

Молния, сверкнув, осветила лес.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Унӑн та куҫӗсем ҫулӑм пекех ҫиҫсе тӑраҫҫӗ.

Глаза у него горели.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленькӑн куҫӗсем савӑнӑҫлӑн ҫиҫсе ҫунаҫҫӗ, хӑй ҫав тери хытӑ хавасланнӑ.

Глаза у Леньки так радостно блестели, был он оживленный, веселый.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унӑн вӑйлӑ та хаяр сӑнлӑ пит-куҫӗн ҫуррине кӑтрашка хура сухалӗ хупласа тарать; хӗсӗкрех хӑмӑр куҫӗсем сарлака куҫхаршисен айӗпе ҫиҫсе пӑхаҫҫӗ.

Черная курчавая борода закрывала до половины его суровое и мужественное лицо; из-под сросшихся широких бровей смело глядели небольшие карие глаза.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Ҫиҫӗм тапхӑр-тапхӑр вӑйлӑн ҫиҫсе йӗри-тавралӑха янкӑрах ҫутатать.

Сверкнула молния.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Пичӗсем ҫинче кӑмӑллӑ кулӑ ҫиҫсе ҫуталчӗ.

И лица их расплылись в довольные улыбки.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унӑн имшер пичӗ ҫинче хаваслӑх шевли яланах ҫиҫсе тӑнӑ пек туйӑнать.

С его худощавого лица, кажется, никогда не сходила веселая улыбка.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех