Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗрӗслеме (тĕпĕ: тӗрӗсле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуйӑспа тимӗр тӑпра турттарнӑ ҫӗрте ӗҫлекенсем ҫеҫ мар, ахаль сутӑҫӑсем те ярӑнма пултараҫҫӗ — вӗсен ҫитмелли ҫӗре ҫитмелле, килти выльӑх-чӗрлӗхе, апат-ҫимӗҫе кирлӗ вырӑна илсе ҫитермелле. Ҫавӑн пекех ку пуйӑссем ҫинче хӑйсен вӑйне, нервисене тӗрӗслеме юратакан ахаль туристсем те ярӑнаҫҫӗ.

Хотя прокатиться имеют возможность не только те, кто задействован в перевозке железной руды, но и обычные торговцы, которым нужно куда-то добраться, перевезти домашний скот, продукты, а также простые туристы, любящие проверять свои силы и нервы на прочность.

Сахара пушхирте чукун ҫул пур: мӗнле пуйӑссем унта ҫӳреҫҫӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/5983.html

Airbus A380 самолет ҫӗнӗ йышши топливӑна тӗрӗслеме хутшӑннӑ, сывлӑшра вӑл 3 сехет ирттернӗ: Тулузӑри Бланьякран вӗҫсе тухнӑ та Ниццӑра анса ларнӑ.

В испытаниях нового вида топлива принял участие Airbus A380, в воздухе он провел 3 часа: вылетел из Бланьяк в Тулузе и приземлился в Ницце.

Airbus биотопливӑпа вӗҫекен самолета тӗрӗсленӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31487.html

Унӑн пиншак кӗсйине йӑмӑкӗ ирсерен мӑн бутерброд чиксе хурать, арҫын тӑкакӗсем валли вунӑ цент парать те — туйипе сулкалаша-сулкалаша Комендант порт ӗҫне «тӗрӗслеме» ҫул тытать.

Утром сестра засовывала в карман его пиджачка большой бутерброд, давала десять центов на самочинные мужские расходы, и, помахивая тросточкой, Комендант начинал обход порта.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Хӑвах ӑнланан, сана тепре тӗрӗслеме лекет, — кӑмӑллӑнрах ӑнлантарчӗ Калюков.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сан пирки Сидор иккӗленет, ҫавӑнпа татах тепре тӗрӗслеме лекет тесех ӑнлантар.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Хӑвӑн ҫыннусене «Макҫӑм пичче» адресне тӗрӗслеме хушатӑн пуль-ха, — шухӑшларӗ Телегин, — тата эпӗ кампа-кампа тӗл пулнине пӗлесшӗн, паллах…»

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫынни шанчӑклӑ вӑл, ӗлӗкрех пирӗн ялти лаша вӑрри Пикмӑрсапа ҫыхӑннӑскер, тӗрӗслеме пултаратӑр, — ӑнлантарчӗ Телегин.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӑна йышӑнасса йышӑнтӑмӑр, анчах тӗрӗслеме те манмарӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эппин, ӑна тӗрӗслеме пӑрахман-ха…

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эппин, тен, ӑна кунта тӗрӗслеме илсе килчӗҫ?

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӗсене пула тытса кайрӗҫ те, эпӗ мӗн ҫуралнӑранпах епле пурӑннине тӗрӗслеме тытӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Енчен влаҫсем хӑна ҫуртӗнче токумӗнт тӗрӗслеме тытӑнсан? — ыйтрӗ Калюков, выртма васкамасӑр.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Сире, ырӑ ҫынсене, шанатпӑр-ха эпир, тулӗк халь йӗри-тавра темле халӑх та ҫӳрет, ҫавӑнпа тӗрӗслеме хушаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Юлашкинчен Никантӑр Йӑванӗпе Энтри Унеҫӗмӗ таҫтан килнӗ ҫынсене тӗрӗслеме Ҫтаппан Ехвинӗ патне тухса утрӗҫ-утрӗҫех.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫинех тӗрӗслеме каймӑпӑр эпир, пӗр-пӗр ӗҫпе пырса кӗрӗпӗр, э?

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халапне пуҫланӑ май нӳхрепҫӗ пысӑк пичке кранӗ ӗҫлени-ӗҫлеменнине тӗрӗслеме нихӑҫан та манмасть.

Начиная рассказ, рассказчик не забывал попробовать, действует ли кран большой бочки.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

2020 ҫулта Цзоучэн промышленность паркӗнче технологие тӗрӗслеме ятарлӑ хатӗр туса лартнӑ.

В 2020 году в промышленном парке Цзоучэн был построен демонстрационный объект.

Китайра сӗрӗм газӗнчен биотопливо тума тытӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31279.html

Адвокат ӗҫе тӗплӗн тӗрӗслеме тепӗр хут следовательсене ярса пама ыйтнине шута илес мар.

Куҫарса пулӑш

Адвокат ӗҫе пуҫӑнать // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Районтан тӗрӗслеме килсен те ялан ун витине кӗртсе кӑтартатчӗҫ.

И когда приходили из района с проверкой, то всегда показывали ее хлев.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ворошилов, чикмек илсе пырса ӑна пӗр этажлӑ вокзал стени ҫумне тӑратрӗ те, йӗри-таврари вырӑна бинокльпе пӑхса лайӑхрах тӗрӗслеме тесе, ҫивитти ҫине хӑпарса кайрӗ.

Ворошилов принес лестницу, приставил ее к стене одноэтажного вокзала и полез на крышу, чтобы оттуда хорошенько в бинокль оглядеть местность.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех