Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ачалӑх сăмах пирĕн базăра пур.
ачалӑх (тĕпĕ: ачалӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачалӑх та, вылянӑ вӑйӑсем те, пурте, пурте сывӑ пулӑр!

— Прощайте и детство, и игры, и всё, и всё!

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Чӑнах та, ҫырусем те, хӗрачасем те, улттӑмӗшпе ҫиччӗмӗш класс та, пурте — ачалӑх ӗнтӗ.

Конечно, и записки, и девчонки, и шестой, и седьмой класс — все это детство.

Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Анчах, ҫапах та, Фоман, вунтӑхӑр ҫул тултарсан та, темӗнле ачалӑх, хӑйне тантӑшӗсенчен уйӑрса тӑракан ачалла ӑсӗ пӗтмен.

И все-таки, даже когда Фоме минуло девятнадцать лет, — было в нем что-то детское, наивное, отличавшее его от сверстников.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Чӗмсӗрскер, ачалӑх кӑмӑлӗ ыйтнине тума юратаканскер, вӑл кунӗ-кунӗпе Маякин хӗрӗпе пӗрле, Любӑпа теттесемпе вылянӑ; вӗсене, икӗ ачана, хайхи хурӑнташсенчен пӗри, чӗмсӗррӗн астуса тӑнӑ.

Молчаливый и настойчивый в своих детских желаниях, он по целым дням возился с игрушками вместе с дочерью Маякина — Любой, под безмолвным надзором одной из родственниц.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эсӗ — манӑн ачалӑх тӗлӗкӗсенчи улӑп.

— Ты — великан из моих детских снов.

Ӑрӑм-сурӑм (тухату) // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Хуйхӑ-суйхӑсӑр ачалӑх курман Чочой, ҫитӗнсе ҫитнӗ ҫын пек, куҫхаршийӗсене пӗркелесе, хурлӑхлӑн шухӑшлать: «Гоомо кукка ӗмӗрне те ҫакӑн пек савӑннине курман, халь тин ӗнтӗ нихҫан та курас ҫук», тет вӑл хӑй ӑшӗнче.

А Чочой, которого жизнь очень рано разлучила с беззаботным детством, по-взрослому хмурился и с горечью думал: «Гоомо никогда не видел такого веселья и теперь уже никогда не увидит…»

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Нимӗн те каламарӗ Гоомо мистер Кэмбие, анчах вӑл тухса кайсан, Чочоя ыталаса илчӗ те: — Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой! — терӗ.

Ничего не ответил Гоомо мистеру Кэмби, а когда тот ушел, обнял Чочоя и сказал: — Кажется, кончилось твое детство, Чочой!

«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Совет ҫӗршывӗнчи мӗнпур рабочисемпе хресченсен ачисен те телейлӗ те ырӑ ачалӑх пултӑр тесе тӑрӑшать Ленин.

Ленин хотел, чтобы у всех рабочих и крестьянских детей в Советской стране было тоже счастливое и доброе детство.

Революци утӑмӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Телейлӗ ачалӑх!

Счастливое детство!

Революци утӑмӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Володя унӑн сивӗ хупӑлчине ачашласа: «Пӗтӗм ачалӑх, пӗтӗм телей санпа ҫыхӑннӑ пирӗн», — тесе шухӑшласа илет.

Володя погладил прохладную крышку: «Всё наше детство и счастье связано было с тобой».

Сывӑ пул, Чӗмпӗр! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ачалӑх та, ҫамрӑклӑх та, пирвайхи савӑнӑҫ-хӗпӗртӳ те, терт-хуйхӑ та, кулянӑҫ та — пурте, пурте вӑхӑт авӑрне чӑмса ҫухалать.

— И детство, и молодость, и первая радость, и горе, и переживание — все, все уходит в пучину времени.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Олег Николаев палӑртнӑ тӑрӑх, предпринимательсемпе общество организацийӗсем ыр кӑмӑллӑх акцийӗсене хутшӑнни ачалӑх ыйтӑвӗсене пур енлӗн татса пама витӗм кӳрет.

Олег Николаев отметил, что участие предпринимателей и общественных организаций, неравнодушных граждан в благотворительных акциях значительно расширяет возможности для всестороннего решения вопросов детства.

Чӑваш Енре «Ачалӑх ячӗпе, ачалӑхшӑн» ырӑ кӑмӑллӑх марафонӗ старт илчӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=6e ... b4575c9e35

Ҫынсем йӗри-тавра вырнаҫрӗҫ; йӑл-йӑл вылякан ҫутӑсем ҫине пӑхса ларнӑ май вӗсене пурне те ачалӑх аса килчӗ пулас.

Все уселись вокруг, смотрели на мерцающие огоньки, и всем вспомнилось детство.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ачалӑх ӗмӗчӗсем!

Детские мечты!

Оля // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Кӑҫал та сумлӑ комисси «Район тата хула МИХӗсен чи лайӑх хайлавӗ» номинацире ӗҫтешӗн «Ачалӑх тупӑ сассиллӗ ан пултӑр» материалӗ виҫҫӗмӗш вырӑн йышӑннине палӑртнӑ.

И в этом году почетная комиссия отметила третьим местом в номинации «Лучшее произведение районных и городских СМИ» материал коллеги «Детство не должно слышать грохот пушек».

Ӗҫтеш конкурсра палӑрнӑ // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2020.12.11

Кунта унӑн ачалӑх вӑхӑчӗ иртнӗ, яш чухнехи кунсем ҫакӑнта пурӑнса сисӗнмесӗр иртнӗ, унӑн куҫ тӗлне килмен кӗтес те пытанса юлман пуль, ура пусман вырӑн юлман пуль, ҫапах та вӑл, хӑй пуҫӑн ҫӗнӗ йӗр хывас пек хӗпӗртесе, ҫӗкленнӗ кӑмӑлпа утать.

Здесь прошло его детство, на этой улице он стал взрослым; пожалуй, тут не найдется уголка, где бы не ступала его нога, нет местечка, куда не заглянул бы его глаз; и тем не менее, сейчас идет он по ней, радостно возбужденный, как в первый раз, словно старается оставить новый след.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗр ачалӑх та пӗр ҫамрӑклӑх, пӗр ӗмӗр килет кашни ҫынна.

Тем более что детство, молодость, да и жизнь даны человеку один-единственный раз.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл ачана эпӗ пӗрре те ятлас тесе шутламанччӗ, мӗншӗн тесен нихҫан та, пӗр чӳрече те ҫӗмӗрмен ҫын пурнӑҫра тупма ҫук пулӗ тесе шутлатӑп эпӗ, унсӑр пулма пултарас ҫук ачалӑх.

Я совсем не собиралась наказывать виновника: мне думается, невозможно найти такого человека, который в жизни не разбил бы хоть одного стекла, без этого детства не бывает.

Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Унӑн пуҫӗнче темӗнле тӗтреллӗ асаилӳсем пӑтранаҫҫӗ; инҫетри ачалӑх саманчӗсем, манса кайнӑ иртнӗ кунсенчен калле килсе тухнӑскерсем, ҫил вӗрсе теме сӗртӗннӗн, сасӑсемпе пӗр пулса чӗрӗлсе тӑраҫҫӗ…

Какие-то смутные воспоминания бродили в его памяти; минуты из далекого детства, которые воображение выхватывало из забвения прошлого, оживали в виде веяний, прикосновений и звуков.

II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Кунпа пӗрлех ачалӑх туслӑхӗ вӑхӑтӗнчи Эвелинӑсӑр пуҫне вӑл унра халӗ тата урӑх, ҫӗнӗ хӗре асӑрхарӗ.

Вообще, кроме прежней Эвелины, друга его детства, теперь он чувствовал в ней еще какую-то другую, новую девушку.

VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех