Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Павлин сăмах пирĕн базăра пур.
Павлин (тĕпĕ: павлин) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсир-и вӑл Павел Фролов? — хӑвӑрт ыйтрӗ Павлин, комиссара аллинчен хытӑ ярса тытса.

— Это вы Фролов? Павел Игнатьевич? — быстро спросил Павлин, схватив комиссара за руку, почти вцепившись в нее.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Апла-тӑк, вӑл Павлин пулнӑ иккен! — хавасланса шухӑшларӗ Фролов, вара хӑйне тин ҫеҫ асаплантарнӑ лайӑх мар шухӑш сасартӑках таҫта кайса ҫухалчӗ.

«Значит, это и был Павлин! — обрадованно подумал Фролов, и мучительная неловкость, которую он только что испытывал, сразу куда-то пропала.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин шӑнса пӑсӑлнӑ: унӑн пырӗ ыратать, вӑл ӳсӗрет, анчах ун ҫине ҫаврӑнса та пӑхмасть.

Павлин был простужен, у него болело горло, он кашлял, но не обращал на это никакого внимания.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫуллахи ҫар шӑлаварне Павлин тӑм ҫыпҫӑнса тулнӑ ахаль атӑ кунчи ӑшне тирпейлесе чикнӗ.

Летние армейские шаровары Павлина были заправлены в простые крестьянские сапоги, густо измазанные глиной.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӗсене пӗр ҫӗре пӗрлештерсе бригада тунӑ, бригада командирӗн ӗҫӗсене вӑхӑтлӑха туса пыраканӗ кӑна шутланать пулин те, ӑна Павлин Виноградов командир пулса ертсе пырать.

Сведенные воедино, они образовали теперь бригаду, ею командовал Павлин Виноградов, хотя официально он числился только исполняющим обязанности комбрига.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин Виноградовӑн отрячӗсем халӗ ҫак пысӑк яла вырнаҫнӑ.

В этом большом селении размещались сейчас отряды Павлина Виноградова.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов, Драницынӑн пӑлхануллӑ сӑн-пичӗ ҫине чалӑшшӑн пӑхса илчӗ: «Ачи эсӗ тӳрӗ чӗреллӗ пулас та, санӑн кандидатуруна сирсе пӑрахса, ҫапах та, тӗрӗс турӑм пулас эпӗ. Инҫе-ха санӑн Павлин Виноградова ҫитме!..» — шухӑшларӗ вӑл.

А Фролов, искоса поглядывая на взволнованное лицо Драницына, думал: «Парень ты, видать, честный, но все-таки я был прав, когда отвел твою кандидатуру. Куда тебе до Павлина Виноградова!

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Резолюцире те ҫапла ҫырса хучӗҫ: «Эпир Павлин Виноградова пулӑшма каятпӑр!»

Даже в резолюции было сказано: «Мы идем на помощь Павлину Виноградову».

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ораторсенчен нумайӑшӗ Павлин Виноградов ятне асӑнчӗҫ.

Многие ораторы упоминали имя Павлина Виноградова.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унта Павлин Виноградов хӑйне «кӗске вӑхӑтлӑха отпуск пама ыйтнипе» килӗшни ҫинчен каланӑ.

В котором Павлин Виноградов извещался, что «просьба его о кратковременном отпуске уважена».

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл Павлин пирки килнӗ жалоба ҫинчен каласа парасшӑнччӗ, анчах ку шухӑша ҫав самантрах сирсе пӑрахрӗ.

Он решил рассказать о жалобе на Павлина, но тут же раздумал.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин вырӑнне? — ыйтрӗ комиссар, хӑйӗн сӑн-питне юн пырса тулнине сиссе.

— Вместо Павлина? — переспросил комиссар, чувствуя, что кровь бросилась ему в лицо.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эпир ӑна Двина ҫине Павлин вырӑнне тухса кайма сӗннӗччӗ…

А мы предлагали ему выехать на Двину вместо Виноградова.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин ӑна хирӗҫ, яланхи пекех, хыттӑн та тӳррӗн ответ пачӗ:

Павлин отвечал со свойственной ему резкостью и прямолинейностью:

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Эпӗ хама хам лайӑх туятӑп! — тесе ҫырчӗ Павлин.

«Я чувствую себя хорошо! — писал Павлин.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Арми штабне Павлин пирки жалоба пынӑ.

В штаб армии поступила жалоба на Павлина.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Семенковский Фролова чӗннӗ ӗҫ шӑпах та Павлин Виноградовпа ҫыхӑнса тӑнӑ иккен.

Дело, по которому Семенковский вызывал Фролова, было непосредственно связано с Павлином Виноградовым.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин каллех Березник патне ҫывхарса ҫитнӗччӗ.

Павлин опять приблизился к Березняку.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Штаб Павлин Виноградов тӑшмана тытса чарма вӑй ҫитереймесрен шикленет, тӑшманӑн отрячӗсем юлашки рубежа, Красноборск ялӗ патне пырса тухасран хӑрать.

Штаб опасался, что Павлин Виноградов не сможет сдержать противника и что неприятельские отряды подойдут к последнему рубежу, к селению Красноборск.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл ҫапла пӗлтерчӗ: Фролова Павлин Виноградов патне баржӑсемпе суднӑсен караванне илсе кайма хушаҫҫӗ, вӗсечен пӗр пайне Двинан ансӑр вырӑнӗсенче, утравсем хушшинче, иртсе ҫӳремелле мар тӑвас тесе, шыва путармалла.

Он сообщил, что Фролову поручается довести до Павлина Виноградова караван из барж и судов, часть которых предназначена для затопления речного фарватера в узких проходах Двины среди островов.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех