Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Андрий (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Андрий Раймонда калинкке патне ҫитиччен ӑсатса ячӗ.

Андрий проводил Раймонда до калитки.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Андрий пиҫиххине салта пуҫларӗ.

Андрий стал расстегивать пояс.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Васька! — сассине хӑпартрӗ Андрий.

— Васька! — повысил голос Андрий.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Андрий Василёк енне ҫаврӑнчӗ.

Андрий повернулся к Васильку.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Манӑн санпала пӗр пысӑк еҫ ҫинчен калаҫмалла, Андрий.

— Мне с тобой, Андрий, поговорить надо по одному важному делу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Андрий Раймонда курчӗ те, мандолинӑн хӗлӗхӗсене чӑтайми хыттӑн янтӑраттарса илсе, калама чарӑнчӗ.

Заметив Раймонда, Андрий закончил игру на мандолине таким фортиссимо, что две струны не выдержали и лопнули.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Андрий килте.

Андрий был дома.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Пур, Андрий полицейскинчен туртса илни.

— Да, револьвер, который отобрал у полицейского Андрий.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Вӑл та Андрий майлӑрахскер.

По натуре он — подходящий к Андрию.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Тата Андрий Птаха пур.

— Есть еще Андрий Птаха.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Патлая, сарлакаскерне? — тесе ыйтрӗ Андрий пекартен, ӑна хӑй аллинчи туяна тыттарса.

Патлая, Широкого? — спросил Андрий пекаря, подавая ему палку.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Мӗн вара, эпӗ айӑплӑ-им паян ҫавӑн пек кутамасла кун пулса тӑнӑшӑн, — ответлерӗ Андрий кулкаласах.

— Что же, я не виноват, что сегодня день такой скаженный, — беспечно ответил Андрий.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Андрий ӑҫта вара?

— Где же Андрий?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Андрий сутуҫӑн шлепкине вӑштах ҫапса ӳкерчӗ.

 — И Андрий ловко сбил с головы торговца котелок.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Андрий ун аллинчи туяна туртса илчӗ.

Андрий вырвал палку из его рук.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Ху каларӑн вӗт! — кӑшкӑрчӗ Андрий тытӑҫма хатӗрленсе.

— Сам назвался! — крикнул ему Андрий, готовясь к потасовке.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Пшеничек Андрий енне хаяррӑн ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Пшеничек яростно повернулся к Андрию.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Раймонд, Андрий тата Олеся та кунтах.

Раймонд, Андрий и Олеся тоже были здесь.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Андрий ку тӗлте ахӑлтатса кулса янине кура, Раймондпа Олеся та кулса илмесӗр чӑтаймарӗҫ.

 — И Андрий захохотал так заразительно, что Раймонд и Олеся не могли не улыбнуться.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Итле-ха, Андрий, е эсӗ татах та мӗн те пулин туртса кӑларас тетӗн пулсан, пирӗнпе ан пыр.

— Слушай, Андрий, если ты думаешь еще что-нибудь выкинуть, то не ходи с нами.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех