Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ярать (тĕпĕ: яр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир сирӗнпе тӑшмана хирӗҫ халичченхи пекех паттӑррӑн ҫапӑҫӑпӑр, ыттине унта… — вӑл аллине ҫурӑмӗ хыҫнелле сулса ярать, — ҫӗршыв шӑпине ан тив Патшалӑх думи татса патӑр.

Мы будем биться с врагом так же доблестно, как и раньше, а там… — косой плывущий жест назад, — пусть Государственная дума решает судьбу страны.

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Вӑл, пуҫри казак карттусне хывса, тӗм хушшинелле ывӑтса ярать, унтан йӑмӑх хӗрлӗ лампас тыттарса ҫӗлетнӗ шӑлаварне антарма пуҫлать.

Он швырнул в него казачью фуражку, сел, торопливо стягивая алевшие лампасами шаровары.

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Кимӗ ҫинчен тухмасӑрах, пӗренене тем пек ырӑ ятсем парса, шыв варрине кӑларса ярать.

Не сходя на берег, он выталкивал бревно из затишка, называя его самыми ласковыми словами.

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗрин ҫумне ларать те, ӑна ыталаса илсе, хӑлхаран тем пӑшӑлтатать, лешӗ вара ҫурӑмӗнчен пулмасан та, аяк пӗрчинчен чышса ярать ӑна, Митька хайхи теприн ҫумне куҫса ларать…

То садился к одной, обнимал, что-то говорил на ухо, за что получал удар по спине или толчок в бок, то перебирался к другой…

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ирхине ирех тӑрса, Анфисӑна вӑратнӑ та: — Каласа пар-ха аҫуна, мӗншӗн леш Ҫемен ним мартан евчӗ ярать? — тенӗ.

Утром поднялся рано, разбудил Анфису и сказал: — Объясняй батьке, по какой причине тот Семен ни с того ни с сего присылает сватов?

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ку казакӗ вара галифе тӑхӑнса ярать те, пӗр-пӗр князь пек, тачанка ҫинче ҫеҫ ярӑнса ҫӳрет…

А этот казак нарядится в галифе и раскатывает, как князь, на тачанке…

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ачам, кӑйкӑрӑм! — ахлатса ярать кӑкӑр туллин Хлопуша.

— Дитятко, сокол! — крик-стоном метнулся хрип из груди Хлопуши.

Хир, аслӑ хир // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Кӑйкӑр! — йӗрсе ярать Пугачев.

Сокол! — взревел Пугачев.

«Халӑх юн тумламӗ» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Гришатка! — кӑшкӑрса ярать те Пугачев ҫӗре сиксе анать.

— Гришатка! — закричал Пугачев, он рванулся к мальчику, спрыгнул на землю, подбежал.

«Халӑх юн тумламӗ» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Шӑхӑрса ярать салтак пули.

Свистнула солдатская пуля.

«Халӑх юн тумламӗ» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Кай кунтан! — кӑшкӑрса ярать Пугачев.

— Прочь! — взревел Пугачев.

«Халӑх юн тумламӗ» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Каллех хӗҫӗпе пӑхаттир пек сулса ярать.

И снова саблей во весь богатырский мах.

«Халӑх юн тумламӗ» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Тӑр! — кӑшкӑрса ярать казак.

— Стой! — закричал казак.

Аллине шарт ҫапать Ненила // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Гришатка тӗлӗкре кӑшкӑрса ярать, асапланать.

Гришатка вскрикнул, заметался во сне.

Аллине шарт ҫапать Ненила // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Ак сана, ҫӗнӗ хыпар пӗлтерчӗ те! — кулса ярать Хлопуша.

— Эку новость принес! — рассмеялся Хлопуша.

Портрет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Портрет ҫине пӑхать те Пугачев, кулса ярать.

Посмотрел Пугачев на портрет, усмехнулся.

Портрет // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Вӑл пур, ӗмӗтсӗр, кӗҫҫе пит, манӑн котелока, патша валли пулӑ шӳрпи пӗҫернӗ ҫӗре, наркӑмӑш ярать.

— А он, ох, ох, душонка его бесстыжая, мне же в котелок, где уха для государя варилась, взял и подсыпал отраву.

Турӑ чури // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Гришатка амӑшӗ чупса ҫитет, ывӑлне курсан, уласах йӗрсе ярать.

Прибежала Гришаткина мать, взвыла при виде сына:

«Ух эс! Ах эс!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Гришатка аллине пистолет патне ярать.

Гришатка руку быстрей к пистолету.

Чыс та салам // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Эпир кунтисем, кунтисем, Тоцк ялӗнчен! — пӗтӗм вӑйпа кӑшкӑрса ярать Гришатка.

— Мы здешние, здешние, тоцкие! — закричал во всю мочь Гришатка.

Чыс та салам // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех