Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чун сăмах пирĕн базăра пур.
чун (тĕпĕ: чун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Утрав ҫинче нимӗнле чун та пулман.

На островочке ни одной живой души.

Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.

Ҫапла сиксе вӑл пӗр виҫҫӗр утӑм кайнӑ, юлашкинчен куҫран та ҫухалнӑ, анчах сасартӑк отряд патне чун хавалӗпе кӑшкӑрнӑ сасӑ ҫитнӗ.

Так он прошел шагов триста и совсем уж было скрылся из виду, как вдруг до отряда долетел отчаянный крик.

Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.

Анчах ӑна пурнӑҫа кӗртме вӑйлӑ чун кирлӗ.

Но для ее применения надо иметь некоторую силу духа.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Тӗрлӗ сасӑллӑ шӑв-шав пуҫланса каять, утрава чун кӗрет, вӑл ыйхӑран вӑраннӑ пек пулать.

Зашумел, закричал весь этот разноголосый хор, и ожил остров.

Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.

Чун тинех лӑпланчӗ, мӗншӗн тесен хӑрушӑ вӑрмантан тухрӑмӑр, ума пӑрпа-юрпа витӗннӗ сарлака тӳремлӗх тухса тӑчӗ.

На душе сразу стало легче: предательский, полный опасностей лес остался позади, впереди расстилалась широкая полоса реки, покрытая снегом.

Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.

Хӑш-пӗр чух пуҫ тӑрне юр чӑмӑрккисем персе анаҫҫӗ: ӳкнӗ чухне вӗсем туратсем ҫине пырса ҫапӑнаҫҫӗ те вара пӗтӗм йывӑҫне чун кӗнӗ пек пулать, юр сапма тытӑнать.

Иногда случалось, что с верхнего сучка срывался небольшой ком снега, при падении он задевал за другие сучки, и тогда все дерево вдруг оживало.

Кабаргапа росомаха // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 71–74 с.

Манӑн чун лӑшах кайрӗ.

На душе у меня сразу отлегло.

Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.

Тигр — питӗ чее чӗр чун.

Этот зверь хитрый.

Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.

Ку сунарҫӑсемпе пулӑҫсемшӗн ҫутҫанталӑкри вӑй-хӑватсем чӗрӗ чун пек туйӑнса тӑнӑ.

Это были первобытные охотники и рыболовы, которым все силы природы казались живыми, одушевленными.

Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.

Кам та кам хӑйӗн ӳт-пӳ хитрелӗхне, чун харсӑрлӑхне сыхласа хӑварас тет, ҫавӑ кирек хӑҫан та пур япалара та виҫене пӗлмелле.

Кто хочет сохранить свое тело красивым, а дух — бодрым, должен во всем соблюдать умеренность.

Косметика // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

«Эсир халь патша хӳттинче, кунта кирек мӗн тусан та, сире пӗр чун айӑплас ҫук, ӑса кӗртсемӗр кӑштах ҫак мӗскӗн ҫынна», — тенӗ пек ӑнланчӗҫ ӑна салтак ачисем.

вы, мол, теперь под защитой царя — солдаты, вам ничего не будет, так поучите маленько этого прохвоста!

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пирӗн пек ҫынна та пурнӑҫ сунакан ырӑ чун ӗмӗр телейлӗ пултӑрах.

Дай вам бог всем добра да здоровья.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӗмесӗрех паллӑ — шалта пӗр чун та ҫук.

Ясно не заходя, что внутри нет ни души.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эх, Хакиме, сан пек савнӑ чун пур чухне тӗнчере мана сивӗ виттӗр-и?..

— Эх, Хакиме, да разве я замерзну, коль знаю, что на свете есть душа, которая меня горячо любит!..

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тул ҫутӑлатчӗ, урамра пӗр чун курӑнмасть.

Уже светало, но на улице пока не было ни души.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тупасса тупрӗ те-ха хӑй валли, хӑлхасӑр тӑрса юлминччӗ ҫак чун туртман ялта.

Вот нашел себе, ладно вовсе без уха не остался в этой проклятой деревне.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шалта пӗр чун курӑнмасть, кӗре хирӗҫ вӗҫен каиӑк сасси те илтӗнмест.

В лесу не слышно и не видно ни зверя, ни птицы: близится осень, и все живое готовится к трудной зимовке.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кирек ӑҫта кайсан та, тӑван ялах чун туртать пуль? — ыйтрӗ Шерккей.

Ведь куда ни уедь, а родная сторонка ох как тянет! — поинтересовался Шерккей.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унӑн чун хавалӗ пиҫӗхрӗ, хурапа шурра тӗрӗс уйӑракан пулчӗ, хӑй евӗр ҫӗнӗ юлташсемпе паллашрӗ.

И он сильно переменился характером, научился отличать белое от черного, познакомился с близкими ему по духу людьми.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑштах тӑрсан — тӗнче урӑхла май ҫаврӑнчӗ тейӗн — хулари пур чиркӳсене те чун кӗрсе ҫитрӗ.

А спустя еще несколько минут все церкви, какие были в городе, били в колокола, казалось, земля перевернулась вверх дном.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех