Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

служба сăмах пирĕн базăра пур.
служба (тĕпĕ: служба) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗненӗр, юратнӑ тусӑм, халь те тен эпӗ… анчах манӑн служба, манӑн тивӗҫӗм тасалӑха астумалла.

Верьте, любезнейший друг, что и теперь бы я совершенно, так сказать… но мой долг, словом, обязанность требует смотреть за чистотою.

V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

— Ятарласа йӗркеленӗ служба пур: капитансем те, эпир те — бакенщиксем.

— Служба есть специальная: и капитаны и мы — бакенщики.

Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Паян та пирӗн ентешсем тинӗс ӗҫӗн вӑрттӑнлӑхӗсене ӑнӑҫлӑ алла илеҫҫӗ, карапсем тӑвакан отрасльте вӑй хураҫҫӗ, карапсем ҫинче, шыв ай киммисенче служба тивӗҫне пурнӑҫлаҫҫӗ, ҫӗршывӑмӑрӑн тинӗсри чиккисене хураллаҫҫӗ.

И сегодня наши земляки успешно осваивают азы морского дела, трудятся в судостроительной отрасли, несут службу на кораблях и подводных лодках, охраняя морские рубежи Отечества.

Тинӗс-ҫар флочӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/07/25/glav ... aet-c-dnem

Тепӗр пӗр-ик ҫултан эп служба енӗпе тата ҫӳлерех хӑпарӑп, мана ҫӳлӗрех ведомствӑна лартрӗҫ, эп сире вара тем те ярса пама тытӑнӑп…

Через год или два я продвинусь по службе, меня назначат в более высокое ведомство, и я начну вам пересылать…

16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Капла иккен сирӗн служба, симӗс ҫӗлӗксем! — кулчӗ Кларк.

— Ну и служба у вас, зеленые шапки! — насмешливо проговорил Кларк.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Служба срокӗ тухрӗ, майор юлташ.

— Срок службы кончился, товарищ майор.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Служба срокӗ тухрӗ-и-мӗн?

— Что, кончил службу?

8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Служба йӑрӑмӗ урлӑ каҫсан, лазутчик хӑйӗн резина кавирне тӗркелесе ҫыхнӑ пулас, вара, чееленсе-мӗн туса тӑмасӑрах, шалалла васканӑ.

Пройдя через полосу, нарушитель, очевидно, свернул свой передвижной резиновый мост в рулон и, уже не прибегая к ухищрениям, начал продвигаться в тыл.

7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Чикӗ урлӑ каҫнӑ ҫак ҫӗнӗ ҫыннӑн йӗрӗ те чееленсе хӑварнӑ йӗр иккен: служба йӑрӑмӗ ҫине малтан резина кавир сарнӑ, ӑна сарсан ҫӗр ҫинче кӑшт кӑна йӗр пулса юлать.

Следы нового нарушителя были тоже ухищренными: прежде чем пройти по служебной полосе, он накрыл ее резиновой дорожкой, специально изготовленной так искусно, что она оставила на земле очень слабый отпечаток.

7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Витязь вӗсен хушшинче пӗртен-пӗр шӑрша, чикӗ урлӑ каҫнӑ ҫынсен шӑршине, уйӑрса илет, ӑна вӑл служба йӑрӑмӗ ҫинчех шӑршласа пӑхнӑ.

Витязь различал среди них тот единственный запах следов нарушителей, который учуял на исходном рубеже.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Смолярчукпа пӗрле ҫӳрекенни служба йӑрӑмӗнче юлнӑ.

Напарник Смолярчука остался маячить на служебной полосе.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫӑра тӗтре служба йӑрӑмӗнчи кӑпка ҫӗре пӗр тикӗс нӳрлентернӗ.

Тяжелый туман равномерно увлажнил рыхлую землю полосы.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Служба йӑрӑмӗнче тупнӑ йӗрсемпе ҫум утса, Смолярчук ҫакна пӗлчӗ: вӑл хӑй тунӑ йӗр те, ют йӗр те вӗҫе-вӗҫӗн, йӗркеллӗ выртса пырать.

Пройдя по служебной полосе параллельно обнаруженным отпечаткам, Смолярчук убедился, что следы, сделанные им, и чужие расположены примерно в одной и той же последовательности.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫӗн йӗрсем-и? — тесе ыйтрӗ, вара ответ парасса кӗтмесӗрех служба йӑрӑмне васкарӗ.

Свежие? — Не дожидаясь ответа, Смолярчук направился к служебной полосе.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Старшина юлташ, служба йӑрӑмӗ ҫинче йӗр тупрӑмӑр.

— Товарищ старшина, на полосе обнаружены следы.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Смолярчук ун хыҫҫӑн хамӑр тыла чупрӗ, служба йӑрӑмне таптасса та пӑхса тӑмарӗ.

Смолярчук побежал за ним, в наш тыл, уже теперь не считаясь с тем, что топчет служебную полосу.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вӗсем каннӑ вӑхӑтра служба йӑрӑмӗн леш енчи наряд нумай малалла кайрӗ.

Пока они отдыхали, наряд, несший службу по ту сторону полосы, ушел далеко вперед.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Сылтӑмра, служба йӑрӑмӗн леш енче, наряд асӑрханса пӗр тикӗссӗн утса пырать.

Справа, за линией служебной полосы, осторожно и равномерно двигался наряд.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Смолярчук килсе ҫитмен пулсан, ӑна служба йыттисен шутӗнчен кӑларнӑ та пулӗччӗҫ.

И в конце концов списали бы, не подоспей во-время Смолярчук.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Смолярчук ҫак Витяҫе служба йыттисене вӗрентекен шкулта пилӗк ҫул каярах илчӗ.

Пять лет назад Смолярчук получил Витязя в школе служебного собаководства.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех