Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫӑвӑнса уҫӑл-ха, ачам, ҫак сиплӗ шывпа, — такам пӗри курка тӑсрӗ ун еннелле.— На-ка, парень, освежись, умойся вот этой водичкой, — ему протянули ковш с водой.
XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сиплӗ мар-им?
XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Несихва, унӑн мӑшӑрӗ, ӑна вӗретнӗ сӗт ӗҫтерчӗ, хӗрлӗхен чейӗ вӗретсе пачӗ — сиплӗ пулаймарӗ пулмалла: Элентей тип ӳслӗкпе аптрарӗ, кӑкӑр хӗсет тесе ӳпкелешрӗ, каярахпа хайхискер каҫсерен вӗриленсе аташма та тытӑнчӗ; Селиме ҫинчен тем калаҫса выртрӗ.
XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Такмакӗ мӗнле-тӗр те, курӑкӗ сиплӗ пулма пултарать пуль, эмелсене те курӑкран тӑваҫҫӗ, тет, — хушрӗ Тухтар.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Чарӑнать тет ҫав, сиплӗ курӑк тет.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сиплӗ шыв!
VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ялти ватӑ ҫынсем каланӑ тӑрӑх, ҫав кӳлӗсен шывӗ имлӗ имӗш, хӗвелпе пӗрле тӑрса ҫавӑнта пит ҫусан, куҫа сиплӗ пулать, теҫҫӗ, анчах, ҫакна пӑхмасӑрах, Утламӑш ялӗ ӗмӗр-ӗмӗр куҫ чирӗнчен тасалаймасть.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Халь ӗнтӗ вӑл каллех малашлӑхшӑн темӗнле тӗллевсем палӑртать, плансем тӑвать; унра халь чӗрӗ пурнӑҫ вӑй илет, пысӑк хуйхӑпа хавшанӑ чунӗ, хӑрма пуҫланӑ йывӑҫ ҫуркуннехи сиплӗ сывлӑша пула тепӗр хут папка кӑларнӑ евӗр, каллех ҫирӗплене пуҫларӗ…
IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Широкогоров эмел курӑкӗсене пухма юратакан ачасем ҫинчен, мамӑклӑ тискер кайӑксене тытма юратакан ачасем ҫинчен, сиплӗ курӑксем ҫинчен кала-кала кӑтартать, ҫаван пекех «Ҫӗнтерӳ» совхоз ачисем государствӑна пит ҫӑмӑллӑн та ансатӑн пулӑшма пултарасси ҫинчен те калать; вӑл каланисем пӗр вӑхӑтрах этемӗн илемлӗ пурнӑҫӗпе этем сывлӑхӗ ҫинчен каланисем те пулса тӑраҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӗсен сиплӗ чечекӗсем ҫинчен вӗлле хурчӗсем пыл пухаҫҫӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Тен хими препарачӗсен тытӑмне сиплӗ курӑксен сӗткенӗсене кӗртмелле е ҫав эмелсенчи сиен кӳрекен хими элеменчӗсене урӑххисемпе ылмаштармалла.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Какайран шашлык хатӗрлеҫҫӗ, кӑвар ҫинче ҫӗр улмипе пулӑ пӗҫереҫҫӗ, сиплӗ курӑк чейӗ вӗретеҫҫӗ — тутлӑран та тутлӑ пулать-ҫке!
Настьӑн кӑсӑкланӑвӗсем // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 24,26,28 с.
Анчах яла пырса Ленинградран килнӗ ача ҫуртӗнчи чирлӗ ачасене вӑй ҫитнӗ таран пулӑшма ыйтсан, Настя вӗсене хӑйӗн сиплӗ ҫырлине пӗтӗмпех панӑ.
XII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Те шурҫырли ҫуркунне хаклӑ ҫырла пулнӑран, те усӑллӑ та сиплӗ тата унпа чей ӗҫме аван пулнӑран, ӑна хӗрарӑмсем ытла та хапсӑнса пухаҫҫӗ.
IX // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Вӑл шурҫырлине пирӗн халӑх хушшинче тата мӗнпур чирсенчен сиплӗ эмел тесе шутлаҫҫӗ.И еще в народе у нас считают эту клюкву целебным лекарством от всех болезней.
II // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Хӑшне сиплӗ курӑкпа чӑпӑл тӑвас?
Асамлӑ кӗсье // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 68–72 с.
Ӗнер кӑна-ха вӑл хӑйӗн пурнӑҫне ылханса пӗтнӗччӗ, пурте ӑна йӗпе-сапа чухнехилле тӗтреллӗн те савӑнӑҫсӑррӑн курӑннӑччӗ, паян пӗтӗм тӗнче, ҫуллахи юхтарса ҫӑвакан сиплӗ ҫумӑр хыҫҫӑнхи пек, калама ҫук хаваслӑн та ҫуттӑн туйӑнать.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий, хӑвӑрт хӑшӑлтатса сывланӑ май, ҫуркуннехи сиплӗ сывлӑша ҫине-ҫинех антӑхса кайса ҫӑтрӗ.Григорий, часто дыша, с жадностью вбирал в легкие живительный весенний воздух.
XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Старик хӗпӗртесе кайрӗ, савӑннипе хӗрлӗ пӑрӑҫ ярса тутӑ кӗртнӗ сиплӗ кӑмӑшкан юлашки кӗленчине пушатрӗ те ҫавӑн хыҫҫӑн кунӗпех ҫӑвӑр автан пек мӑнаҫлӑ ҫӳрерӗ, калаҫас килнипе кашни иртен-ҫӳрене чарса тӑратса сӑмахларӗ.
XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Сӗтпе хӑналасшӑн ҫак мана; шурӑ кӗҫҫерен йӑваланӑ шӗлепкине хывса хурать те тап-таса нимӗҫ чӗлхипе калать ӗнтӗ: «Ӗҫех, ӗҫ, генерал! Ку сӗт темле чир-чӗртен те сиплӗ», тет.
XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.