Шырав
Шырав ĕçĕ:
Темиҫе кун хушши эпӗ хамӑн сулахай алӑри шӗвӗр пӳрне ҫинчен ҫыхнине илмесӗр ҫӳрерӗм.Несколько дней я носил повязку на указательном пальце левой руки.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сиксе чӗтреҫҫӗ пирӗн алӑри ҫуртасем, хрусталь пек курӑнакан сталактитсем вара, эпир ярса пуснӑ май, темле тӗрлӗ тӑсӑлаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тытӑнчӗ сиккелеме манӑн алӑри улмуҫҫи, тӗпне ҫемҫетнӗ шӑтӑк тӗлӗнче хӑйӗн сухаллӑ тымарӗсене саркалантарса тӑраканскер!Как запрыгала в моих руках яблонька, расставившая над ямой свои усатые корневища!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анчах ҫав самантра халиччен хӑяккӑн тӑнӑ кӗлетке ҫаврӑнчӗ те, ҫӳлелле ҫӗкленӗ алӑри автомат палӑракан пулчӗ.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах эпӗ алӑри ача чухнех вӗсем ӳссе ҫитӗннӗ ҫынсемччӗ ӗнтӗ.Но они были уже взрослыми и вели торговые дела, когда меня еще нянчили.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Ҫапла, манӑн атте, эпӗ алӑри ача чухнех вилнӗ, анне вилни — ҫулталӑк ҫитрӗ.— Да, мой отец умер, когда я был еще ребенком, а мать — год тому назад.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Арӑмӗ вара алӑри ачапа Ленинграда каять те унтах пурӑнма юлать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Коля, ман алӑри пулӑҫ хатӗрне илсе, путаркӑҫа ҫӗнӗрен салтса ҫыхрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпӗ купа ҫине алӑри патака чиксе лартрӑм та, вӗсем тата ытларах хӗвӗше пуҫларӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпӗ темле кӑна алӑри вӑлтана вӗҫертсе ямарӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Алӑри кӗсменсем шыва чалӑш-чӗлӗшшӗн анса шӑп-шап ҫапӑнаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Г-жа Лора алӑри кучанне ӳкерсе кӑшкӑрса тӑкнӑ:
VI // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
— Ачасем, ман алӑри графинра мӗн, пӗлетӗр-и? — ыйтрӗ Лена.
Ленӑна ҫав тери йывӑр // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Сан алӑри ӗҫшӗн эпӗ пӑшӑрханмастӑп.
Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик алӑри чей чашкипех хытса ларчӗ.
Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Сакӑрҫӗр тӑхӑр вуннӑ… тӑхӑрҫӗр… — шутлать Мария Ильинична, ҫаплах ҫӳрет, ҫӳрет, хура куҫхаршисем туртӑнса пӗрӗнеҫҫӗ, икӗ алӑри пӳрнесем ҫирӗппӗн чӑмӑртанаҫҫӗ.
Камерӑри чечексем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Эпӗ алӑри карттӑпа та аран-аран тупрӑм.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Тыткӑна илнисем вунпӗр ҫын, алӑри маузер виҫӗ револьвер — пӗр ҫапӑҫушӑн самаях ҫителӗклӗ.Одиннадцать пленных, горячий маузер в руке, три револьвера — для одного боя более чем достаточно.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Алӑри вут сыппине пӗтӗм вӑйпа хушӑк витӗр сарайнелле ывӑтрӑм та алӑк патне чупса пытӑм.Изо всей силы мечу в дыру сарая это полено и подскакиваю сразу к двери.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Лахтарьсене аркатӑр, — тесе команда патӑм та, алӑри нагана сулкаласа, ҫатан хыҫӗнчен сиксе тухрӑм.Бей лахтарей! — скомандовал я и, размахивая наганом, выскочил из-за плетня.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.