Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла аслатиллӗ ҫумӑр сасси ҫеҫ кӗрӗлтетсе тӑма пултарнӑ, ӑҫта та пулсан сӑртсен ҫывӑхӗнче, вӗсенчен темиҫе пин фут аяларах ҫумӑр асса кайнӑ пулӗ те, аслати кӗрӗлтетсе тӑрать пуль, анчах Гленарван пур пӗрех, ӑна лайӑхрах пӗлес тесе, хӳшӗ алӑкӗнчен тухрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сӑрт тайлӑмӗнче чавса тунӑ картлашка казухӑн пӗртен-пӗр алӑкӗнчен илсе кӗрет.Лестница, высеченная в склоне утёса, вела к двери — единственному отверстию в казухе.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарван анса та ӗлкӗреймерӗ, горница алӑкӗнчен Эленпа майор ӑна хирӗҫ сирпӗнсе те тухрӗҫ, ҫамрӑк хӗрарӑм упӑшки ҫине пырса уртӑнчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Поездран юлас мар тесе, Серёжа хӑйӗн тусне юлашкинчен тепре темӗн кӑшкӑрса каларӗ те, вагонӑн уҫса пӑрахнӑ алӑкӗнчен тытса, перрон тӑрӑх чупса кайрӗ; шалтан ӑна темиҫе алӑ харӑс ярса илчӗҫ, шалалла туртса кӗртрӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Мала, чиркӳ алӑкӗнчен пуҫласа шкул хӳми патне ҫитичченех, шахмат хӑми ҫинчи тӑваткӑлсем пек виҫӗ пехота полкӗ тӑрса тухнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Тимӗрҫ лаҫҫин уҫӑ алӑкӗнчен тӗттӗм ҫӗрӗн ӑшӑ сывлӑшӗ кӗрет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эпир, хӗрсем, ӗмӗр ҫулташне пӗрчӗн-пӗрчӗн суйласа илетпӗр, суйласа илменни пырса ҫулӑхсан яхӑна та ямастпӑр! — терӗ те ваштах кӗчӗ алӑкӗнчен.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Эпӗ пиллӗкмӗш купе алӑкӗнчен шаккарӑм.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Зал алӑкӗнчен ҫамрӑк хӗрарӑм сӑнӗ вӗлтлетсе иртни курӑнчӗ.
IV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Уйрӑмах вал поварсене пысӑк киленӗҫ кӳрет: йытӑсен кӑна мар пулакан пӗр ҫитменлӗхӗ пирки Валетка шутсӑр тутлӑ шӑршӑпа астаракан ӑшӑ кухньӑн ҫурма уҫӑ алӑкӗнчен хӑйӗн выҫӑ сӑмсине пырса чиксенех, лешсем, ӗҫӗсене пӑрахса, ӑна кӑшкӑра-кӑшкӑра, ятлаҫа-ятлаҫа хӑвалама тытӑнаҫҫӗ.
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
Эпӗ чаршавпа карса хунӑ алӑкран кӗтӗм, тепӗр алӑкӗнчен, хирӗҫринчен — хӗрарӑм кӗрсе тӑчӗ, тахҫан эпӗ юратнӑ хӗрарӑм.
V // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Эпӗ кӳлешеттӗм, хам нимӗн тӗшне те тӑманнине тавҫӑраттӑм, ухмахла кӳренеттӗм — ҫав вӑхӑтрах ӑна чуралла юрама тӑрӑшаттӑм, ҫӗнтерме ҫук хӑват пурпӗрех мана ун патнелле туртатчӗ — вара кашнинчех ун пӳлӗмӗн алӑкӗнчен ирӗксӗр ҫӳҫенсе кӗреттӗм.
IX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Унӑн йытти, магазин алӑкӗнчен кӗме ӗлкӗреймесӗр, урама тӑрса юлчӗ.Собачонка ее, не успевши вскочить в дверь магазина, осталась на улице.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Ҫил вӗрнипе силленекен вите алӑкӗнчен юр ҫине хура мӗлке ӳкет…Ветер раскачивал дверь конюшни, и по снегу двигалась черная тень…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кӑшт уҫӑлса тӑракан шкул алӑкӗнчен ахӑлтатса кулни илтӗнет.Дверь была чуть приоткрыта, и на улицу вырывался густой хохот.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Станци алӑкӗнчен унта дежурнӑй пулнӑ Верунька Никонова комсомолка чупса тухрӗ.Из дверей, станции выбежала дежурившая комсомолка Верунька Никонова.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Яриех уҫса янӑ Советсен ҫурчӗн алӑкӗнчен хӗрсемпе ачасем шавласа тухрӗҫ, вӗсен хушшинче Катя та пур.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Хӗлле килмелле кунта, — тетӗп хам тӗллӗн. — Йӗлтӗрпе е ҫунашкапа пӗррех ярӑнса анса каятӑн та сӑрт тӑрринчен — тӳрех хамӑрӑн уҫнӑ хапха алӑкӗнчен картишне вӗҫсе кӗрсе тӑма пулать».
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
— Санӑн шӳтӳсем, тӑванӑм, пит савӑнӑҫлӑскерсемех мар… — терӗ вӑл, ҫенӗк алӑкӗнчен кӗрсен.И, переступив порог сеней, сказал: — Шутки твои, браток, не дюже веселые…
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӗсем унта ҫитеҫҫӗ, кунта ҫитеҫҫӗ, е шкул алӑкӗнчен кӗре-кӗре каяҫҫӗ, е чӳречерен кӗреҫҫӗ те сиксе тухаҫҫӗ, темле япаласем ҫӗклеҫҫӗ.
IV сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.