Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗксӗксене (тĕпĕ: йӗксӗк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӑх ыйтнипе Пӑкачав ҫак йӗксӗксене пурне те леш тӗнчене шуйттансем патне ӑсатма хушрӗ.

Куҫарса пулӑш

Улатӑр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ик-виҫӗ кун ирттӗр те, ҫав йӗксӗксене тытмасӑр таврӑнмастпӑрах, — татӑклӑн каларӗ Степанов.

Куҫарса пулӑш

Тупаймарӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Ҫапла, тупмаллах йӗксӗксене.

Куҫарса пулӑш

Тупаймарӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Курӑр-ха, пурне те алӑ пустарнӑ сире, йӗксӗксене.

Куҫарса пулӑш

1. Тата тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗтер хура йӗксӗксене!

Бей черных каналий!

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Н' Комбе ачисем, йӗксӗксене кунта илсе килӗр!

Дети Н. Комбе, приведите негодяев сюда!

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ӗҫер те — ҫав йӗксӗксене манӑҫа кӑларар.

Выпьем и забудем этих прохвостов.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

— Мӗнле-ха вара, вӗсен ҫав йӗксӗксене чаракан та ҫук-им? — тесе ыйтать ытти чух сахал калаҫакан Коробочкин.

— Что ж, у вас на этих сволочей управы нет, что ли? — требовательно спрашивает обычно неразговорчивый Коробочкин.

35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Шуйттан илсе килчӗ ҫак йӗксӗксене, — сасӑпах ятлаҫать кил хуҫи арӑмӗ сӗтел ҫине апат лартнӑ вӑхӑтра, — вараланчӑк та пыйтлӑ ҫынсем.

— Нелегкая их принесла, проклятых! — громко ругалась хозяйка, собирая обед, — грязные, вшивые.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Ман шутпа, ачасем, ҫапах та айванла ҫавӑн пек йӗксӗксене пеме юраманни», — мӑкӑртатать Володя.

«А по-моему, глупо, ребятки, не стрелять в такую сволочь», — шепчет Володя.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ҫак йӗксӗксене ӗҫлеттерес марччӗ ҫав ӗҫре.

— Заменить всю эту шваль.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Салатса ямалла йӗксӗксене!

— Расформировать сволочей!

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Выльӑха вӗлерейместӗп — тен, ытлашши ҫилленсе кайсан ҫеҫ пултарӑп-и, кусене, ав, — каҫарӑр та мана, ҫав сирӗн хӑта е ытти тӗрлӗ тӑшман йышши йӗксӗксене, — тем чухлӗ таранах пултаратӑп!

Животную не могу убить, может, со зла только, а такую, вы меня извиняйте, пакость, как этот ваш сват или другой какой вражина — могу сколько угодно!

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ун ҫывӑхӗнчен иртсе пынӑ чухне Григорий хӑрах енне: «Вилӗм шурӑ йӗксӗксене!», кӑшт аяларах: «Арӑслан» тесе ҫырса хунӑ сӑмахсене вуларӗ.

Проезжая мимо, Григорий прочитал незакрашенную надпись на его зеленой стенке: «Смерть белой сволочи!», и — ниже: «Свирепый».

XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эпӗ ун йышши… ун йышши йӗксӗксене стена ҫумне тӑратса пере-пере пӑрахнӑ пулӑттӑм!

— Я бы таких… таких умников к стенке становил!

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эпир вара ҫав йӗксӗксене сирӗнсӗрех ҫапса лапчӑтаттӑмӑрччӗ.

А мы и без вас раздавили бы эту сволочь.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Устав ҫинчен те манмастӑп эпӗ, анчах вӑл мана хамӑнни ҫинче тӑма хушать, йӗксӗксене пӗр канӑҫ та ан пар! — тет.

Я про Устав тоже не забываю, но он мне велит, чтоб я на своем стоял и не давал гадам передыху!

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Сире эпӗ, йӗксӗксене, витӗр куратӑп!

— Насквозь я вас вижу, подлецов!

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Хӑратам йӗксӗксене!

Припугну подлецов!

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Халӗ ҫак йӗксӗксене персе пӑрахсан, мирлӗ халӑха сиен тума пултаратпӑр.

Если сейчас этих прохвостов прикончить, так столько бед мирному народу можно наделать…

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех