Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

библиотекӑн (тĕпĕ: библиотека) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн пекех вӑл библиотекӑн фондне тата та пуянрах тума кӗнекесем парнелерӗ.

Куҫарса пулӑш

Библиотекарьсем уявра савӑнчӗҫ // Вера ГОРБУНОВА. http://kasalen.ru/2024/05/28/%d0%b1%d0%b ... %97%d2%ab/

Унтан хӑнасем районти краеведени музейне пынӑ, унта купца тата мещенсен пурнӑҫӗпе паллаштаракан пӳлӗмсенче пулнӑ, ҫавӑн пекех районти тӗп библиотекӑн ҫӗнелнӗ сӑн-сӑпачӗпе паллашрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫлӗ ҫӳревре район аталанӑвӗпе паллашрӗ // А. МАКСИМОВА. https://marpos.cap.ru/news/2021/02/13/l- ... e-pallashr

Ҫавӑн пекех Вӑрмарти тӗп библиотекӑн методикӑпа библиографи уйрӑмӗн заведующийӗ Татьяна Федорова округри библиотекӑсен ӗҫне тишкерсе хакларӗ, 2024 ҫулхи задачӑсене палӑртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Культура – ҫын пурнӑҫне хавхалану кӳрекенӗ // Эвелина МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/11751-kultur ... nu-k-reken

Вӗсем преподавательсемпе пӗрле районти тӗп библиотекӑн вулав залӗнче пулнӑ.

Они вместе с преподавателями посетили читальный зал центральной районной библиотеки.

Пурнӑҫра туслӑх яланах кирлӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... rl-3388963

Саманине кура библиотекӑн ӗҫ мелӗсем улшӑнса, ҫӗнелсе пыраҫҫӗ, анчах та унӑн тӗшши – халӑхӑн йӑли-йӗркипе культурине, ӑс-хакӑл пуянлӑхне упраса хӑварс ӗҫри кӗнеке пӗлтерӗшӗ, вӑл пӗлӳ ҫӑл куҫӗ пулни – хӑйӗн пӗлтерӗшне нихӑҫан та ҫухатмӗ.

Куҫарса пулӑш

Библиотека паян // Наци вулавӑшӗ. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/bibli ... eka-payan/

Библиотекӑн «Айгиниана» коллекцийӗпе (чӑваш халӑх поэчӗн Г. Айхин тӗнчери 40 чӗлхепе 50 ҫӗршывра пичетленсе тухнӑ кӗнекисем кӗнӗ) эпир мухтанатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Библиотека паян // Наци вулавӑшӗ. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/bibli ... eka-payan/

Библиотекӑн краеведени коллекцине Чӑваш енӗн ҫутҫанталӑкӗ, культурӑпа истори, наукӑпа техника аталанӑвӗ ҫинчен ҫырнӑ, республикӑра е унӑн тулашӗнче пичетленсе тухнӑ тӗрлӗ чӗлхепе ҫырнӑ документсем кӗреҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Библиотека паян // Наци вулавӑшӗ. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/bibli ... eka-payan/

Халӑхӑн чӗлхипе культурине, ҫыруллӑх палӑкӗсене упраса хӑварасси, информаци ресурсӗсемпе усӑ курассине йӗркелесси, Раҫҫейӗн тӗрлӗ вырӑнӗсенче сапаланса пурӑнакан чӑвашсене кӗнеке урлӑ пӗрлештересси – республикӑри тӗп библиотекӑн ӗҫӗ-хӗлӗн тӗп тӗллевӗ пулса тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Библиотека паян // Наци вулавӑшӗ. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/bibli ... eka-payan/

Ҫак наградӑнах тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫленӗшӗн Асанкасси ял библиотекарӗ Н. В. Козлова, тӗп библиотекӑн комплектовани уйрӑмӗн библиографӗ Л. Н. Морозова, нумай ҫул тӑрӑшнӑшӑн «Ҫӗр тата ҫынсем» музей заведующийӗ А. О. Полякова, пысӑк профессионализмпа вӑй хунӑшӑн округри ача-пӑча искусствӑсен шкулӗн Нӗркеҫри, Урмаелӗнчи структура подразделенийӗсен преподавателӗсем Т. Н. Сапожникова, И. Ф. Хисамов, И. М. Шайдуллин тивӗҫнӗ.

Куҫарса пулӑш

Саламланӑ, чысланӑ, наградӑсем панӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/03/28/%d1%81%d0%b ... %bd%d3%91/

Вулав ҫурчӗн директорӗ Людмила Уткина хӑнасене ӑшӑ тӗлпулушӑн чунтан тав турӗ, библиотекӑн юсав хыҫҫӑн ҫӗнелнӗ илемлӗ залӗсемпе паллаштарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ырӑлӑх чакмасть // Галина ТИХОНОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11519-yr ... h-chakmast

Вӑл библиотекӑн фондне Ветерансен союзӗ республикӑра йӗркеленнин историне ҫутатакан «Верны Отечеству» кӗнекепе пуянлатрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ырӑлӑх чакмасть // Галина ТИХОНОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11519-yr ... h-chakmast

«Ку курав — библиотекӑн вулаканӗсене кӗнекене тата вулама юратнӑшӑн хӑйне евӗр тав туни», — ҫапларах палӑртнӑ курав уҫнӑ май библиотека директорӗ Роза Лизакова.

«Эта выставка — своеобразная благодарность читателям библиотеки за любовь к книге и чтению», — так отметила на открытии выставки директор библиотеки Роза Лизакова.

Паллӑ ҫынсен пурнӑҫӗнчи кӗнекесемпе паллаштаракан курав ӗҫлет // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30363.html

Джордано ҫав кӗнекене библиотекӑн вӑрттӑн шӑплӑхӗнче е хӑйӗн кельине питӗрӗнсе тӗпчесе вӗренет, вара вӑл ҫӗнӗ системӑн уҫӑмлӑхӗпе ансатлӑхӗнчен тӗлӗнсе каять.

Джордано изучал книгу тайно, в тиши уединенной библиотеки или запираясь в своей келье, и был поражен ясностью и простотой новой системы.

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Шӑплӑхра, библиотекӑн кӑвакрах ӗнтрӗкӗнче, Лося кӗл тӗслӗ куҫсем тӗсеҫҫӗ, Аэлита сасси ӑна-тӑна вӑйлӑ та ҫемҫе асамлӑхпа кӗрет, кӗрет…

В тишине, в голубоватом сумраке библиотеки, глядели на Лося пепельные глаза, голос Аэлиты сильными и мягкими чарами проникал в сознание.

Тӗтреллӗ шарик // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Вулавӑшра пӗлтернӗ тӑрӑх, калаҫӑва библиотекӑн 150 ҫулхи юбилейне халалланӑ.

Как сообщили в библиотеке, беседа будет приурочена к 150-летнему юбилею библиотеки.

Атнер Хусанкайпа кӗнеке ҫинчен калаҫӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27854.html

Вӑхӑтлӑха килӗшнипе усӑ курса тата кӑштах ун йӗркине пӑсса, вӑл хӑрамасӑрах канавӑн чӑнкӑ хӗррине пырса тӑнӑ, — унтан библиотекӑн шал енӗ курӑнать.

Пользуясь перемирием, а, может быть, отчасти и нарушая его, он отважился добраться до крутого склона обрыва, откуда была видна внутренность библиотеки.

IV // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Унтан, витӗрех ҫил вӗрни ҫулӑма хӑвӑртрах вӑйланма пулӑшать тесе, Иманус хӑех библиотекӑн ултӑ чӳречине те яриех уҫса пӑрахрӗ, Пик-ан-Буасене ҫӳлтипе аялти хутри чӳречесене уҫса яма хушрӗ.

Потом, решив, что в подобных случаях ветер — надежный пособник, Иманус распахнул все шесть огромных окон библиотеки.

XIV. Иманус мӗн тӑвать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Тахҫан кунта шкафсем тӑнӑ, — пӗри библиотекӑн, тепри ялсовечӗпе колхозӑн докуменчӗсемпе кӗнекисене хурса пурӑннӑскер пулнӑ.

Когда-то здесь стояли шкафы, один библиотечный, другой с документами и книгами сельсовета и колхоза.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Парти комитетӗнче Корчагин хӑйне парткабинетран литература парса тӑрасси ҫинчен калаҫса татӑлчӗ; кунсӑр пуҫне, ӑна кӗнекесем тӑратас тӗлӗшпе ун ҫумне хулари пысӑк библиотекӑн пуҫлӑхне шеф туса ҫирӗплетме сӑмах пачӗҫ.

В комитете партии Корчагин договорился, что его будут снабжать литературой из парткабинета, кроме того, обещали прикрепить к нему для книжного шефства заведующего самой крупной в городе портовой библиотекой.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пӗр ӑссӑр хӗрарӑм ҫирӗм ҫул каялла вилнӗ упӑшкинчен юлнӑ библиотекӑн каталогне тума шутланӑ.

Некая дама, у которой некие бывали на посылках, вздумала, что надобно составить каталог библиотеки, оставшейся после мужа-вольтерианца, который умер за двадцать лет перед тем.

VIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех