Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ишев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапах та маншӑн ишев — спорт.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнтерме вӗрентет // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/sport/2024-0 ... et-3899966

Ташӑсем, дайвинг, ишев, хоккей, волейбол, виндсерфинг.

Куҫарса пулӑш

Армрестлинг ҫӑлтӑрӗ пулма мышцӑсен купи пачах та кирлӗ мар // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/sport/2024-0 ... ar-3896023

«Битца» лаша спорчӗн комплексӗ, ЛФК ЦСКА, «Олимпийски» ишев бассейнӗ, «Мытищи» стрельбищи

Конноспортивный комплекс «Битца», ЛФК ЦСКА, Плавательный бассейн «Олимпийский», Стрельбище «Мытищи»

Ырӑ кӑмӑл вӑййисем (1986) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AB%D1%80%D ... %BC_(1986)

«Олимпийски» ишев бассейнӗ

Плавательный бассейн «Олимпийский»

Ырӑ кӑмӑл вӑййисем (1986) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AB%D1%80%D ... %BC_(1986)

В.И. Ленин ячӗллӗ Тӗп стадионӑн ишев бассейнӗ

Плавательный бассейн Центрального стадиона имени В. И. Ленина

Ырӑ кӑмӑл вӑййисем (1986) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AB%D1%80%D ... %BC_(1986)

— ирхине е каҫхине шыва кӗни ӑнӑҫлӑрах, ҫак вӑхӑтра хӗвел ӑшӑтать, ытлашши хӗртмест; — шыв температури 21 градусран кая пулмалла мар; ишев вӑхӑчӗ 20 минутран ытла пулмалла мар; — шыва темиҫе хут 15-20 минутлӑха кӗрсе тухни авантарах пулӗ, шӑнсан шӑнӑр туртать, сывлӑш пӳлӗнет, тӑна ҫухатма пултарӑн; — ӳсӗр пуҫпа шыва кӗме юрамасть; — кӗперсемпе пристаньсем ҫинчен шыва сикме, иртсе пыракан кимӗсемпе, катерсемпе, карапсемпе юнашар ишме юрамасть; — ҫывӑхра туса лартнӑ пляж пулмасан, шыва кӗме тӗпӗ хытӑ хӑйӑрлӑ, ҫӳп-ҫапсӑр, тайлӑмлӑ вырӑн суйласа илмелле; — палӑртнӑ вырӑнсенчен иртсе малалла ишме кайма юрамасть, унта шӑтӑксем, вӑйлӑ юхӑмлӑ вырӑнсем пулма пултараҫҫӗ; — вӗрсе хӑпартмалли матрац, автомобиль камерисем, вӗрсе хӑпартмалли минтерсем ҫинче ан ишсе ҫӳрӗр. Ҫил е шыв юхӑмӗ вӗсене ҫырантан инҫете илсе кайма, хум хуплама пултарать; — пӗчӗк ачасене шыв хӗррине пӗччен ан хӑварӑр.

Куҫарса пулӑш

Ҫулталӑк пуҫланнӑранпа 12 ҫын путса вилнӗ // Гулия Фаизова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... sempe-prle

Вӑл ишев вӑхӑтӗнчи уйрӑмлӑхсене палӑртса Магеллан проливӗпе мӗнле иртмеллине кӑтартакан инструкци хатӗрленӗ.

Им были учтены особенности плавания и разработаны инструкции как проходить Магелланов пролив.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

Ӑнӑҫлӑ «ишев» пултӑр сире, капитансемпе юнгӑсем!

Куҫарса пулӑш

Пӗлӳлӗх «тинӗсӗнче» ӑнӑҫлӑ «ишев» пултӑр // «Каҫал ен» хаҫат редакцийӗ. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%bf%d3%9 ... %bf%d1%83/

Ишев яланах ӑнӑҫлӑ пултӑр!

Пусть ваша служба будет наполнена новыми достижениями!

Олег Николаев Тинӗс ҫар флочӗн кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/07/30/ole ... o-morskogo

Синхронлӑ ишев элеменчӗсемпе ачасене шывра ташлама вӗрентни сывлӑхшӑн питӗ паха.

Куҫарса пулӑш

Синхронлӑ ишевре ӑмӑртрӗҫ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60770

Шупашкарти «Йӑрӑ ача» ача садӗнче синхронлӑ ишев элеменчӗсемпе ташлас фестиваль иртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Синхронлӑ ишевре ӑмӑртрӗҫ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60770

Хӗллехи вӑхӑтра кӳлӗ пӑрпа витӗннине кура ҫуллахи вӑхӑтра ҫакнашкал объектсене реконструкцилеме тивет, ҫавна май асӑннӑ «ишев ҫулӗсене» хальхи вӑхӑтра кӳлӗре курма ҫук.

Куҫарса пулӑш

Ял тӑрӑхӗ ҫирӗп аталанать ҫитӗнӗвне ҫӗршыв курса хаклать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%8f%d0% ... %83%d1%80/

Тепӗр чухне пире ушкӑнпа кӑшкӑра-кӑшкӑра чӗнеҫҫӗ, — сӑмахсене уйӑрма йывӑр, анчах ӑнланатпӑр: ярӑнса ҫӳрекенсем пире ишев салхулӑхӗшӗн ятлаҫҫӗ.

Иногда нас окликали хором, так что нельзя было разобрать слов, но я понимал, что катающиеся бранят нас за мрачность нашей поездки.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ҫакӑнтан юхӑм иртет; вӑйсӑр ҫилпе те ишев хӑвӑртлӑхӗ…

— Отсюда идет течение; даже при слабом ветре можно сделать…

ХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӗсем вӑхӑта сая ямасӑр кимӗпе кӗсменсене хул пуҫҫисем ҫине ҫӗклесе хучӗҫ, темиҫе ӑстрӑм ларса каннӑ хыҫҫӑн пашка-пашка, анчах тулли кӑмӑлпа ишев хатӗрне шыва антарчӗҫ.

Они не мешкая взвалили пирогу на плечи и после нескольких остановок, запыхавшиеся, но довольные, спустили ее на воду.

ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Пӑрахут рейсӗсен интернаци ишев тӗркӗвӗшӗсем йӑлӑхтарчӗҫ; сӑмалаланӑ палуба, тӑварлӑ ҫилпе тулса вӗлкӗшекен парӑссем шуратнӑ тӳпе, океанӑн ҫӑлтӑрлӑ каҫӗ, сирӗн тараватлӑхӑр асӑмра яланлӑхах, ӗмӗрлӗхех юлӗҫ.

— Мне надоели интернациональные плавучие толкучки пароходных рейсов; навсегда, на всю жизнь останутся у меня в памяти смоленая палуба, небо, выбеленное парусами, полными соленого ветра, звездные ночи океана и ваше гостеприимство.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Тӑвӑл пуҫлансан та, ишев ытла хӑрушах пулма кирлӗ мар, чӑн-чӑн йывӑрлӑх пӗлмен ҫыран патне ҫитсе чарӑнмалла чухне пуҫланать ӗнтӗ.

Даже если начнется ураган, плавание само по себе может продолжаться без особых опасностей, и действительные трудности начнутся лишь тогда, когда нужно будет пристать к незнакомому берегу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Дик Сэнд вара Негоро йӗркене кӑшт та пулин пӑсма хӑтлансанах, ӑна пӗтӗм ишев вӑхӑтне арестлесе трюма хупса лартма тӗв турӗ.

Со своей стороны, Дик Сэнд твердо решил посадить Негоро под арест в трюм на все время плавания при малейшей его попытке нарушить дисциплину.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Пирӗн ишев пӗтиччен эсир чӑн-чӑн моряксем пулса тӑратӑр ак.

 — Вы станете настоящими моряками еще до того, как кончится наше плавание.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫакӑн пек туслӑ калаҫусем вӑраха кайнӑ ишев вӑхӑтне кӗскетме пулӑшрӗҫ.

Такие дружеские беседы помогали коротать долгие часы затянувшегося плавания.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех