Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳпкелесси (тĕпĕ: ӳпкеле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир тӳрленсе активистсем пулса тӑмасан, сирӗн хӑвӑра-хӑвӑр ҫеҫ ӳпкелесси юлать.

И если вы не исправитесь и не станете активистами, вам придется обижаться только на самих себя.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

«Ҫук, ӳпкелесси кайран…

Нет, упреки потом…

Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Иккӗленесси те, ӳпкелесси те пулмарӗ, пӗр тумлам куҫҫуль те юхтармарӗ.

Не было ни тени сомнения, ни упреков, ни слез.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗр-пӗрне ӳпкелесси пуҫланӗ, куҫҫуль тухӗ, ун чухне Ксюшӑна хӑйӗнчен татса хӑварса, куҫран ҫухалма хӑюлӑх ҫитӗ-ши ун?

Начнутся взаимные упреки, слезы, и неизвестно, хватит ли тогда решимости оторвать ее от себя и исчезнуть.

5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

10. Ҫӳлхуҫа Моисее каланӑ: Аарон туйине каялла Турӑ ирӗкне пӗлтерекен саккун арчи умне хур, вӑл ҫавӑнта упрантӑр, вӑл пӑхӑнманнисене астутарса тӑракан паллӑ пултӑр, вӗсен Мана ӳпкелесси пӗттӗр, вӗсен вилмелле ан пултӑр, тенӗ.

10. И сказал Господь Моисею: положи опять жезл Ааронов пред ковчегом откровения на сохранение, в знамение для непокорных, чтобы прекратился ропот их на Меня, и они не умирали.

Йыш 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех