Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳкӗтлерӗ (тĕпĕ: ӳкӗтле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Беридзе ӑна тем пек ӳкӗтлерӗ пулсан та, вӑл шав хӑйӗнне печӗ: Манӑн стройра пулмалла.

В ответ на все увещания Беридзе, он повторял упрямо: — Я должен быть в строю.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Ҫук, ӑна тивме юрамасть, — ӳкӗтлерӗ Миша хӑйне.

«Нет, только этого не надо, — сам себя уговаривает Миша.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Хӑраса ӳкес марччӗ ҫеҫ, хӑраса ӳкес марччӗ ҫеҫ, — ӳкӗтлерӗ хӑйне Чижик.

«Только не пугаться, только не пугаться, — убеждала себя Чижик.

Чижик Холмы ялне кайрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпӗ мӗнчул ӳкӗтлерӗм ӑна, Чека председателӗ Борин ӳкӗтлерӗ, Губком секретарӗ те ӳкӗтлерӗ — ҫапах та ӳкӗте кӗмерӗ.

И я уговаривал, и Предчека уговаривал, и секретарь Губкома — не помогает.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Амӑшӗ ӑна униче патӗнче хӑваласа ҫитрӗ, ӑна каялла таврӑнма ӳкӗтлерӗ, Песковатскине пӗрле кайма, май пулсан, партизансен отрядне юлма сӑмах пачӗ.

Мать догнала его уже за околицей, уговорила вернуться, обещала, что вместе пойдут в Песковатское и если это возможно, то останутся в партизанском отряде.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Апат ларса ҫийӗр-ха хуть, урӑрсене ҫӑвӑр пӑртак, епле ҫурӑлкаласа пӗтнӗ вӗсем сирӗн! — ӳкӗтлерӗ вӗсене Ивга асанне.

— Да поешьте хоть, ноги вымойте — ишь как пятки-то растрескались у вас, — уговаривала их баба Ивга.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Натюш, сыхланса ҫӳре, санӑн ачасем пур, — ӳкӗтлерӗ асламӑшӗ.

— Надежда, береги себя, у тебя же дети, — умоляюще говорила бабушка.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Кайӑр, кайӑр! — ӳкӗтлерӗ ӑна учитель.

— Поезжайте, поезжайте! — уговаривал его учитель.

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ҫывӑрӑр, юлташ, машина килсенех вӑрататӑп эпӗ сире, — ӳкӗтлерӗ ӑна Мирон Дмитриевич.

— Спите, товарищ, я разбужу, как машина придет, — уговаривал его Мирон Дмитриевич.

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Алексей Егорчӑ ачасене вӑрахчен ӳкӗтлерӗ.

Алексей Егорыч еще долго беседовал с детьми.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерпике вӗсене ырӑпа пӑрӑнма ӳкӗтлерӗ.

Шербиге просит их разойтись по-доброму.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эпӗ пушӑ алӑсемпех пыратӑп-ҫке! — ӳкӗтлерӗ вӑл хӑйӗн ывӑлне.

Ведь я с пустыми руками иду! — уговаривала она сына.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аҫу килсен, эпӗ сана вӑратӑп, — ӳкӗтлерӗ вӑл Ваҫҫука.

Я тебя тогда разбужу, — уговаривала она племянника.

35 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эсӗ ӑна эпӗ айӑплӑ тесе кала та — ӗҫ те пӗтет! — тесе ӳкӗтлерӗ вӑл Трубачёва.

— Ты бы сказал ему, что виноват, ну и все! — уговаривал он Трубачева.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Эсӗ пултаруллӑ ача, — ӳкӗтлерӗ ӑна Мазин.

— Я способный, — утешил его Мазин.

14 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Хӑвӑртрах килме тӑрӑш-ха, — ӳкӗтлерӗ вӑл ашшӗне.

— Приезжай скорей, что ли, — сказал он отцу.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ганс, хӑй ҫуралнӑ ҫӗршывне курасшӑн ытла та тунсӑхланӑ пирки, пичче темӗн пек ӳкӗтлерӗ пулсан та, Гамбургран тухса кайрӗ, пирӗншӗн калама ҫук хаклӑ ӗҫ тунӑ, вилӗмрен те ҫӑлса хӑварнӑ шанчӑклӑ ҫын хӑйне тивӗҫлипех тав тума май памарӗ.

Несмотря на его просьбы, Ганс покинул Гамбург; человек, которому мы были обязаны всем, не дал возможности отблагодарить его; исландец почувствовал тоску по родине.

XLV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Политика ҫинчен калаҫасшӑн ҫунакан Опанас Иванович темӗн пек ӳкӗтлерӗ пулин те, Воропаев ҫав каҫах киле тухса кайрӗ.

В тот же вечер, несмотря на все уговоры Опанаса Ивановича, жаждавшего потолковать о политике, Воропаев выехал к себе.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Людмила, чей тултарса, амӑшне полици лере кама кӗтсе тӑни паллӑ пӳличчен киле кайма тӑхтама ӳкӗтлерӗ.

Людмила, наливая чай, убеждала мать не ходить домой до поры, пока не выяснится, кого там ждет полиция.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ан шарла, Константин! — ӳкӗтлерӗ ӑна ашшӗ, пӗчӗк ҫеҫ старик, унталла-кунталла шиклӗн пӑхкаласа.

— Молчи, Константин! — уговаривал его отец, маленький старичок, и опасливо оглядывался.

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех