Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳкӗтлерӗ (тĕпĕ: ӳкӗтле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Юрамасть, Актуш, — ӳкӗтлерӗ ӑна Ильсеяр.

— Нельзя, Актуш, — увещевала его Ильсеяр.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Хӗрӗм, — йӑлӑнсах ӳкӗтлерӗ ӑна ашшӗ, — ачам, кала, мӗн пулчӗ? —

— Доченька, — взмолился отец, — радость моя, расскажи, что приключилось? —

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑл мана хӑйӗнчен талисман илме ӳкӗтлерӗ те ҫапла каларӗ: кам ӑна ҫакса ҫӳрет, ҫав ҫынна нимӗнпе ҫапни те тивмест, йывӑҫпа-и, хурҫӑпа-и, терӗ; пӗр паянхи кун кӑна мана тӑватӑ хутчен ҫаптарчӗҫ, ҫавӑнпа та хӑратӑп…

Он уговаривал меня купить у него талисман и сказал, что, кто носит его, того не коснутся никакие удары — ни деревом, ни железом, ни сталью, а за один только сегодняшний день меня уже били четыре раза, и боюсь…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ҫав пӗчӗккӗрех кӑна та вутӑш ҫын мана пленка ҫине ҫырса илме ӳкӗтлерӗ, кӑмӑлӑма ҫавӑрчӗ-ҫавӑрчех.

Такой это маленький шустрый человечек уговорил меня записаться на пленку.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Шишкинӑн та сцена ҫинче мӗн те пулин выляса парас килет, вӑл мана, пире те сцена ҫинче мӗн те пулин выляса пама ирӗк паччӑр тесе, Ольга Николаевнӑран ыйтса пӑхма ӳкӗтлерӗ.

Шишкину тоже хотелось сыграть что-нибудь на сцене, и он уговаривал меня обратиться к Ольге Николаевне, чтобы и нам разрешили участвовать в самодеятельности.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Андрея та ҫавӑн пекех! — ӳкӗтлерӗ Антонина.

И Андрея тоже! — просила Антонина.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Унӑн тутисем тӑрӑх ҫип пек йӗр туса юн юхрӗ, вӑл ӑна ҫаннипе шӑлса ҫӗнӗрен ыйтрӗ, ӳкӗтлерӗ, хушрӗ:

 — По его губам текла струйка крови, он отирал ее рукавом и снова просил, и умолял, и требовал:

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Вӑл обществӑна кӗме кам ӳкӗтлерӗ сире?

— Кто убедил вас присоединиться к организации?

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Хӑвна алла илме тӑрӑш, — ӳкӗтлерӗ Батманов.

— Старайся взять себя в руки, — продолжал увещевать Батманов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шантаратӑп, йӗркеллех пулӗ, — ӳкӗтлерӗ тракторист.

Ручаюсь, будет порядок, — настаивал тракторист.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Анчах та часрах каяс пулать! — ӳкӗтлерӗ Полина.

— Только — скорее! — просила Полина.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вара ҫавӑнтах ӳкӗтлерӗ:

И уговаривал:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ӑна револьверне тавӑрса панӑ чух Полина вӑл лайӑх пенипе пеменнине тӗрӗслесшӗн пулчӗ те Якова уҫӑ кӑмакана пеме ӳкӗтлерӗ; куна тума Яковӑн урайне ӳпне выртмалла пулчӗ, Полина та выртрӗ; Яков персе ячӗ, кӑмакаран вӗсем ҫине кӗл сирпӗнчӗ, Полина вара, ахлатса илсе, аяккалла йӑваланса кайрӗ, унтан, ывӑҫ тупанне ҫӗклесе, хуллен кӑна: — Кур! — терӗ.

Отдавая ему револьвер, она захотела проверить, хорошо ли он стреляет, и уговорила Якова выстрелить в открытую печку, для чего Якову пришлось лечь животом на пол; легла и она; Яков выстрелил, из печки на них сердито дунуло золой, а Полина, ахнув, откатилась в сторону, потом, подняв ладонь, тихо сказала: — Смотри!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Самӑр, ырӑ сӑнлӑ священник Николай атте Ольгӑна янӑравлӑ сасӑпа ӳкӗтлерӗ:

Толстый, благодушный священник отец Николай тенористо уговаривал Ольгу:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Амӑшӗ ӑна аллинчен тытса тӑчӗ, хӗрарӑмсем ҫине мӑнаҫлӑн пӑхкаласа кулса, вӑл ачине ӳкӗтлерӗ.

Мать держала его за руку, величаво улыбаясь бабам, и уговаривала:

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ӑнланӑр эсир, чарӑнса тӑма юрамасть, — ӳкӗтлерӗ Батманов.

— Поймите, нельзя задерживаться, — убеждал Батманов.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

ӳкӗтлерӗ Шмелев.

— убеждал Шмелев.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Лешӗ ӑна лӑпкӑн сирсе ӳкӗтлерӗ:

Тот спокойно отводил его в сторону и увещевал:

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ сире усал мар, ырӑ тӑвасшӑн, — ӳкӗтлерӗ Родионова.

— Я вам хорошего хочу, не плохого, — уговаривала Родионова.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вӗсене часах манма ҫук, Василий Максимович, — ӳкӗтлерӗ Залкинд.

— Нельзя их быстро забывать, Василий Максимович, — настаивал Залкинд.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех