Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлекеннисен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир сирӗнпе ҫӗнӗ культура объекчӗсем ҫӗклетпӗр, халь ӗҫлекеннисен сӑнне улӑштаратпӑр, ӑрусен ҫыхӑнӑвне шанчӑклӑн тивӗҫтерекен ҫӗнӗ проектсене пурнӑҫлас тӗлӗшпе ӗҫлетпӗр.

Мы с вами возводим новые объекты культуры, меняем облик существующих учреждений, работаем над реализацией новых проектов, которые призваны обеспечить надежную связь поколений.

Олег Николаев Культура ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/03/25/gla ... aet-c-dnem

Резинине кӑна эпир ӑна валли аякран тупса пама тытӑнтӑмӑр, мӗншӗн тесен вӑл хӑйӗн аттисен тата Жоржпа Ростикӑн аттисен тӗпӗсене пӗтӗмпех хӑйпӑтса пӗтернӗччӗ, штабра ӗҫлекеннисен аттисем патнелле те аллине ҫитерме пуҫланӑччӗ ӗнтӗ.

Только резину мы ему стали доставать на стороне, так как он ободрал свои сапоги, сапоги Жоржа и Ростика и добирался уже до штабных работников.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Управленире сире эпӗ хамӑрпа ӗҫлекеннисен шутне кӗртмелле тӑвӑп, унтан вара Слепушкин сире килйыш ӗҫне туса пӗтерме тесе икӗ эрнелӗхе отпуск парӗ.

Я оформлю вас в управлении, а потом Слепушкин отпустит вас на две недели для устройства семейных дел.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех