Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫес (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑрушла ӗҫес килет, анчах шыв ҫук…

Мучила жажда, но вода вся была выпита.

Ҫӗр // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Ҫав тери ӗҫес килет.

Куҫарса пулӑш

Тарни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Лось ҫиес тата ӗҫес килнине кӑтартма пикенчӗ.

Лось стал показывать, что хочет пить и есть.

Марс // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Ӗҫес килет-и?

— Хошь?

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Пӳрнесем ним пӗлми пулса ҫитме пуҫларӗҫ, алла тытнӑ тулӑ тунисем шӑвакан пулчӗҫ, ытла тӳрех кӑкланмарӗҫ: хам ывӑнни те сисӗнчӗ, манӑн канас, кӑштах ҫырткалас, унтан ҫӑлкуҫ шывне ӗҫес килчӗ.

Пальцы начинали неметь, стебли в них скользили и уже не сразу выдергивались: чувствовалась усталость, хотелось отдохнуть, закусить, попить родниковой водички.

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Унӑн пурнӑҫ йӗрӗ тӳрӗ пулнӑ, Прохор Палыч хӑй те ун чухне хальхи пек пулман: сӑмси те кун пек пулман, пичӗ те хӗрлӗ-кӑвак пулман, мӗншӗн тесен ӗҫес виҫе хальхинчен пӑчах расна пулнӑ.

Линия жизни у него была прямая, а сам Прохор Палыч был тогда совсем не таким: и нос не такой, и синевы на лице не было, так как норма подпития была совсем другая, не та, что сейчас.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Сӑра ӗҫес килет-и?

Хочешь пива?

V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Выҫӑ-и, ывӑннӑ-и, ӗҫес килет-и?..»

Ты не голоден, не устал, может быть пить хочешь?»

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Партизансем мулкачсемпе тилӗсен йӗрӗсемпе эрешленӗ юр ҫине пӗр чӗнмесӗр ларчӗҫ; хӑш-пӗрисем ӗҫес килнипе юр ҫиеҫҫӗ.

Партизаны молча усаживались на снег, испещренный заячьими и лисьими следами; некоторые утоляли жажду снегом.

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ӗҫес килет-и?

Куҫарса пулӑш

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл хӑйӗн ҫав тери ӗҫес килнине ҫеҫ туйрӗ.

Ему только страшно хотелось пить.

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Шыв ӗҫес тесе, Вук кӑкшӑма ҫӗклерӗ.

Вук поднял кувшин, собираясь напиться.

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫынсемпе тӗл пулма пачах юрамасть ӗнтӗ, анчах унӑн вӗри вучах умӗнче тумтирне типӗтес, кӗтӳҫсен ҫӑкӑрне ҫисе пӑхас, сурӑх сӗтне ӗҫес килет, чӑтма ҫук табак туртас килет.

Был большой риск встретиться с людьми, но было еще большее и непреодолимое желание обсушиться у жаркого костра, поесть пастушьего хлеба, выпить овечьего молока и покурить.

16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Пӑра ватас, хӑйне питрен пӗр ҫупанкӑ шывпа сирпӗтес, ӑш хыпман пулсан та, шыв ӗҫес килсе кайрӗ унӑн.

И хотя он не чувствовал жажды, ему захотелось разбить лед, зачерпнуть горстью воду, плеснуть себе в лицо и напиться.

20 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Тӑхта-ха, санӑн ҫиес, ӗҫес килет вӗт-ха.

— Постой-ка, ты, наверно, есть хочешь.

4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Аш нумай ҫисе тултарнӑран тата ҫав тери пӑчӑ пулнипе, чӑтма ҫук шыв ӗҫес килни антратса ҫитерчӗ.

Из-за того, что мяса было съедено много, и было так душно, что появилась жажда воды.

Хӗрӗх юмах // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 5–11 с.

— Вырӑс эрехне кӑштах ӗҫес теместӗр-и?

— Хоцице немного русска воцка?

I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Старик нихҫан та чей вӗретмест-мӗн, ӗҫес килсен — чейник йӑтса гейзер патне чупать те вӗри шыв тултарса килет.

Старик никогда не кипятил чай, а если хотел пить — бежал с чайником к гейзеру и наливал горячей воды.

С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.

Малтанхи эрнере вӑл кӑнтӑрлахи апатран пуҫласа чей ӗҫес вӑхӑтчен тренировкӑра пулатчӗ, иккӗмӗш эрнере ӗҫ хӑй тӗллӗнех пулса пыма пуҫларӗ.

Если первую неделю он почти все время от обеда до чая проводил в тренировке, то уже на вторую неделю дело пошло само.

31 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ӗҫес теместӗр-и? — тенӗ вӑл тренер еннелле ҫавӑрӑнса.

— Келли повернулся к тренеру: — Хотите выпить?

III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех