Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗненсен (тĕпĕ: ӗнен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Упӑшки суха патне тухса кайманнине ӗненсен, ун ҫинчен шанмасӑр шухӑшлама хӑйнӑшӑн Татьяна хӑйне хӑй ӳпкелерӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Упӑшкипе Михха хушшинче нимех те пулманнине ӗненсен те, Татьяна чӗри лӑпланмарӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пурте йӗркеллӗ пулнине ӗненсен, Энтрей ерипен пусма картлашки ҫине улӑхса тӑчӗ, шӑлаварне тӑхӑнчӗ, чӗлӗмне кӑларса, ҫӑвар туллин паклаттарса ӗмме тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Алӑпа пулӑ тытни // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ӗненсен те тӗрӗслемеллех.

«Доверяй, но проверяй!»

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Май килсен… хӗрӗ ӗненсен кам улталамасть пуль вӗсене?

— А кто их не обманывал, девок-то, коль под руку попадутся?

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сана ӗненсен

Верь тебе…

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсен сӑмахне ӗненсен Григорьев пӗр вӑхӑтрах Орининра та, Муркашра та, Тутаркасра та… пур ҫӗрте те.

Если верить их словам, этот Григорьев бывает повсюду и везде, где он появляется, вступается за бедный люд: в Оринине, в Моргаушах, в Татаркасах…

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл шанчӑклӑ пулнине ӗненсен ҫеҫ сӗнӗве йышӑнӑр.

Принимайте его, только если будете полностью уверены в исходе.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эсир тӗлӗнтермӗше ӗненсен вӗсем пурнӑҫланаҫҫех.

Если вы верите в чудеса, то они непременно произойдут в вашей жизни.

53-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑй кӑна пӑхса тӗрӗслемелли урӑх нимӗн те юлманнине курса ӗненсен плитара кӑлтӑк тупрӗ те ӑна юсама хушрӗ; сарая шуратма, балкон алӑкӗн кантӑкне ҫуса тасатма, картинӑна пӗр стена ҫинчен теприн ҫине ҫӳлерех ҫакма хушрӗ.

Не видя, наконец, более, над чем присмотреть самой, она нашла неисправности в плите и приказала ее чинить; велела выбелить сарай, протереть стекла балконной двери, перенести картины с одной стены на другую и повесить их выше.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫак Илеме курсан, ӗмӗтленни ҫитнине хӑй куҫӗпе курса ӗненсен, Эверкки вилнӗренпе пуҫласа Илемпи чун-чӗри савӑнӑҫпа тулчӗ, сӑн-пичӗ телейпе ҫиҫрӗ, тути кулӑпа ҫуталчӗ.

Куҫарса пулӑш

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫапла вара — хӗр кӑтартнипе пурте ҫӑлӑнаҫҫӗ: юшкӑна тухса ӳкеҫҫӗ, хӗр, паллах, ҫухалать — капитан хӑйне итленине ӗненсен тӳрех.

Так вот, все спаслись по ее указанию — выброситься на мель, и она, конечно, исчезла, едва капитан поверил, что надо слушаться.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ шӳт туманнине ӗненсен, йӑмӑк хӑвӑрт сиксе тӑчӗ те, хӑйне тумланма пулӑшнӑ чухне, шакӑлтатса калаҫма пуҫларӗ:

Поверив, что я не шучу, сестренка быстро вскочила и, пока я помогал ей одеваться, защебетала:

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пӗччен юласран хӑраса ҫурт-йӗртен аяккалла каймастпӑр; мӗн пур ӗҫе пӑрахрӑмӑр, лӑпкӑлӑх шыраса вырӑн ҫине ӳкнӗ ҫынсене канӑҫсӑр та йывӑр ыйхӑ тертлентерет; ачасем, пирӗн тӳлек пурнӑҫа аркатнӑ аслатне пула, чарӑнми йӗреҫҫӗ, ҫавӑн пекех — вӗсен амӑшӗсем те, — татти-сыпписӗр хӑранипе начарланса кайнӑскерсем; эпир, арҫынсем, ҫапӑҫакан вӑйсен влаҫне сирсе пӑрахас тӗллевпе тепӗр чухне пурте пӗрле утрава пӑха-пӑха, тӗпче-тӗпче ҫаврӑнатпӑр, пирӗн хамӑра ӗнентерес килет: утрав хуҫисем — пӗртен пӗр эпир кӑна; ҫакӑн хыҫҫӑн чӑннипех ҫапла иккенне ӗненсен тата сивлекрех шанчӑксӑрлӑха лекнине туятпӑр.

Боялись отходить далеко от дома, чтобы не остаться одним; работы были заброшены; беспокойные и тяжелые сны преследовали тех, кто, ища покоя кидался в постель; дети, более всех испуганные грозой, разрушившей нашу тихую жизнь, плакали, как и матери их, похудевшие от беспрерывного страха; мы, мужчины, решаясь иногда стряхнуть власть воинственных сил, обходили все вместе остров, дабы убедиться, что мы единственные его хозяева, и, каждый раз убеждаясь в этом, впадали в еще более острое отчаяние.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Калюков кӑштах тӑнласа тӑчӗ те, урӑх нимӗнле сасӑ та илтӗнменнине ӗненсен, хыҫалти хапхаран револьвер аврипе темиҫе хут тӳнлеттерсе илчӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Калюков унталла-кунталла пӑхкаларӗ, урамра пӗр чӗрӗ чун ҫуккине курса ӗненсен, малтан кантӑкран шаккарӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Конвоир, чӑнах та, бинт тӗркипе йод илсе тухрӗ, унталла-кунталла пӑхса илчӗ те, офицерсем ҫуккине курса ӗненсен, япаласене Ваньккана тыттарчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Миша хӑйне урӑх хӗрарӑмсемпе улӑштарнине хӑй курса хӑй ӗненсен улшӑнма пуҫларӗ Нина.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Анчах вӗсем ӗненсен, самодержави вара йывӑрлӑхран ҫӑлӑнса тухать.

Но если они поверят, самодержавие вывернется из-под удара…

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах хӑна килти ӗҫсем ҫинчен лайӑх пӗлнине ӗненсен, ҫапла шутларӗ: «хресчентен пулма тивӗҫ».

Но обнаружив, что гость неплохо разбирается в полевых работах, подумал: «наверное, из крестьян».

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех