Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗмӗтленеҫҫӗ (тĕпĕ: ӗмӗтлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нивушлӗ халӑх партине тӗрӗс ҫул ҫинчен пӑрса яма ӗмӗтленеҫҫӗ путсӗрсем?

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӳкеҫсем тепӗр шкул пирки тахҫанах ӗмӗтленеҫҫӗ.

Кугеси давно мечтают об еще одной школе.

Кӳкеҫре шкул тӑвӗҫех // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31016.html

Сирӗн пек куҫлӑ ҫынсене: шӑпах унта вилме яма ӗмӗтленеҫҫӗ.

Людей с такими глазами, как у вас, они предпочитают посылать на смерть.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсем вара кашниех Ленька пек хӑюллӑ та паттӑр, пултаруллӑ пулма ӗмӗтленеҫҫӗ.

И каждому из них хочется быть таким же храбрым, отважным, каким был Ленька.

Юлашкинчен калани // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем кӗҫех вырӑна ҫитетпӗр тесе ӗмӗтленеҫҫӗ, анчах партизансем ӑҫта кайнине пӗр Мухаревпа Василий пичче ҫеҫ пӗлеҫҫӗ.

Надеялись, что скоро прибудут на место, но куда идут партизаны, знали только Мухарев да дядя Василий.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пирӗнтен, ҫамрӑк лётчиксенчен, кашниех мӗн чухлӗ те пулин Чкалов евӗрлӗ пулма ӗмӗтленеҫҫӗ, ун пекех хастарлӑ та паттӑр пулса, ӗмӗр-ӗмӗрех Тӑван ҫӗршывшӑн тӑрӑшса пурӑнма шутлаҫҫӗ!

Кто из нас, молодых пилотов, не мечтал хоть немного походить на него, самоотверженно и бесстрашно, как он, служить Родине!

4. «ЛА 5» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Унта халӗ, кӑнтӑрлахи ҫапӑҫу хыҫҫӑн, кӗшӗлиех нимӗҫсем тӑкӑнса тулнӑ та ыран ирхине каллех пирӗн ҫине наступлени пуҫарма ӗмӗтленеҫҫӗ.

Там расположился после боя противник, намеревавшийся утром возобновить наступление.

Присяга // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Костя, юнашарах хӑй умӗнче хумсем ярса, шыв ҫине ҫутӑ сапса, музыка янӑратса пыракан шап-шурӑ пӑрахут иртнине курасшӑн, вӗсем вара — куккӑшӗпе иккӗшӗ, ӑна хунарсемпе ҫул кӑтартса ярасшӑн тем териех ӗмӗтленеҫҫӗ.

Костя на все лады представляет себе, как, гоня перед собой волну, рассыпая по реке свет и музыку, проплывет мимо белоснежный пароход, а они, дядя и Костя, укажут ему дорогу фонарями.

Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Пирӗншӗн паллӑ: пуян американецсенчен нумайӑшӗ кунта килме ӗмӗтленеҫҫӗ.

Нам хорошо известно: об этом думают многие богачи-американцы.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Хӑҫан, хӑҫан кайӑпӑр-ши эпир те Петербурга вӗренме?» — ӗмӗтленеҫҫӗ Володьӑпа Оля.

«Когда ж, когда же и мы поедем учиться в Петербург?» — мечтали Володя и Оля.

Ашшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тен, гитлеровецсем: Самиев вӗсене чӑнахах та тӗкӗнмесӗрех ирттерсе ярӗ тесе ӗмӗтленеҫҫӗ пулӗ?

А, может быть, гитлеровцы и в самом деле надеются, что он их пропустит, не тронув?

XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Талӑк хушши ҫуран пынипе ывӑннӑ боецсем лашасем ҫине ларма ӗмӗтленеҫҫӗ.

Утомленные круглосуточным маршем, бойцы мечтали о лошадях.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пурте вара — ӗмӗтленеҫҫӗ.

И все — мечтают.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫавӑн пек тума ӗмӗтленеҫҫӗ Германипе Австри улпучӗсемпе капиталисчӗсем.

Таковые цели германских и австрийских помещиков и капиталистов.

XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Тӗрӗссипе каласан, паллӑ вӗт-ха: ҫынсем пурте пӗр япала патне, пӗтӗмпех лӑпкӑ, канлӗ пуласси патне пыма ӗмӗтленеҫҫӗ; кӑнтӑрла тӑрмашни — каҫхи шӑплӑх, хӗрарӑмпа пӗрле пулмалли, унтан вӑл ачашланипе кӑмӑла каймалла ӗшеннӗ хыҫҫӑн, тӗлӗксем курмасӑр ҫывӑрмалли сехетсем патне пымалли аванах мар утӑмсем кӑна.

В сущности, ведь ясно: все люди стремятся к одному и тому же, к полноте покоя; суета дня — это только мало приятное введение к тишине ночи, к тем часам, когда остаёшься один на один с женщиной, а потом, приятно утомлённый её ласками, спишь без сновидений.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

«Хӑйсем нумай ӗҫсем тума ӗмӗтленеҫҫӗ, анчах тӗп ӗҫсем ҫинчен шухӑшламаҫҫӗ».

«Желают многого, но — не главного».

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Хӑйсем нумая ӗмӗтленеҫҫӗ, анчах чи кирли ҫинчен шухӑшламаҫҫӗ.

Хотя желают многого, но — не главного.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Икӗ ҫул ӗнтӗ нимӗҫсем пирӗн халӑха парӑнтарма хӑтланаҫҫӗ, пирӗн ҫынсене чура тума тӑрӑшаҫҫӗ, темӗн те пӗр пама пулса, хӑйсен енне ҫавӑрма ӗмӗтленеҫҫӗ.

Два года пытаются немцы покорить наш народ, пытались унизить его до положения рабов, подкупить обещаниями.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗчӗккисем пионера илессе ҫеҫ ӗмӗтленеҫҫӗ.

Малыши только и мечтают, когда их в пионеры возьмут.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пуҫсӑр юланута тытса килессе ӗмӗтленеҫҫӗ вӗсем.

Они надеются, что всадник без головы будет захвачен в плен.

ХСIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех