Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӳретӗр (тĕпĕ: ҫӳрет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
45. Ҫав чир ернӗ тилҫеллӗ ҫын хӑйӗн тумтирне ҫуркаласа пӗтертӗр, пуҫне ан виттӗр, ҫӑварӗ таранах хупланса ҫӳретӗр: таса мар! таса мар! тесе кӑшкӑртӑр.

45. У прокаженного, на котором эта язва, должна быть разодрана одежда, и голова его должна быть не покрыта, и до уст он должен быть закрыт и кричать: нечист! нечист!

Лев 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Анчах вӑл [вӗсене] каланӑ: ӗҫсӗр, ӗҫсӗр супнӑ эсир, ҫавӑнпа ӗнтӗ: «каяр та Ҫӳлхуҫана парне кӳрер» тесе ҫӳретӗр.

17. Но он сказал [им]: праздны вы, праздны, поэтому и говорите: пойдем, принесем жертву Господу.

Тух 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Унтан фараон каланӑ: акӑ ку ҫӗрте халӑх йышлӑ, эсир вара ӑна ӗҫлеме чӑрмантарса ҫӳретӗр, тенӗ.

5. И сказал фараон: вот, народ в земле сей многочислен, и вы отвлекаете его от работ его.

Тух 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Египет патши вӗсене каланӑ: Моисейпе Аарон, эсир мӗншӗн [манӑн] халӑхӑма ӗҫлеме чӑрмантарса ҫӳретӗр? кайӑр, [эсир кашнийӗ] хӑвӑр ӗҫӗре тӑвӑр, тенӗ.

4. И сказал им царь Египетский: для чего вы, Моисей и Аарон, отвлекаете народ [мой] от дел его? ступайте [каждый из вас] на свою работу.

Тух 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех