Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӳревҫӗсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1. Ҫӳревҫӗсем Ҫурҫӗр полюсӗпе Кӑнтӑр полюсӗ патне епле ҫитнине каласа кӑтартӑр.

1. Расскажите, как путешественники достигли Северного и Южного полюса.

Кӑнтӑр полюсӗ патне кайни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӗсем, нихӑҫан та ҫынна курманскерсем, ҫӳревҫӗсем патне ним хӑрамасӑр пынӑ.

Они никогда не видели людей и подходили к путешественникам без малейшего страха.

Кӑнтӑр полюсӗ патне кайни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫӳревҫӗсем пароходпа илсе килнӗ йывӑҫран тунӑ, тюлень тирӗпе витнӗ хӳшӗсенче хӗл каҫнӑ.

Путешественники зимовали в хижине, выстроенной из привезенного на пароходе дерева и обитой тюленьими шкурами.

Кӑнтӑр полюсӗ патне кайни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Тӗрлӗ ҫӗршывсене тӗпчесе пӗлекен ҫӳревҫӗсем тахҫантанпах Ҫурҫӗр полюсӗ патне ҫитесшӗн пулнӑ.

Уже давно путешественники, исследователи различных стран, пытались добраться до Северного полюса.

Ҫурҫӗр полюсӗ патне // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Магелланран кайран ҫӗр чӑмӑрӗ тавра урӑх ҫӳревҫӗсем те ҫӳресе ҫаврӑннӑ.

После Магеллана другие путешественники не раз объезжали вокруг земного шара.

Ҫӗр тавра малтан ҫӳресе ҫаврӑнни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Нумай та пулмасть ҫӳревҫӗсем шӑрӑхпа аптӑранӑ, халӗ сивӗ пирки чӑтма ҫук тарӑхнӑ.

Еще недавно путешественники мучились от жары, теперь они невыносимо страдали от холода.

Ҫӗр тавра малтан ҫӳресе ҫаврӑнни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӗсем ҫӳревҫӗсем патне тухнӑ та вӗсемпе суту-илӳ тӑва пуҫланӑ.

Они вышли к путешественникам и начали торговлю с ними.

Ҫӗр тавра малтан ҫӳресе ҫаврӑнни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫӳревҫӗсем, купецсем, ют ҫӗрсене туртса илекенсем ҫӗнӗ ҫӗрсене шаларан шала кӗрсе пынӑ, анчах ниҫта та ҫӗр хӗррине ҫитеймӗн.

Путешественники, купцы и завоеватели проникали все дальше и дальше в новые страны, но нигде не доходили до края земли.

Ҫӗрӗн формипе пысӑкӑшӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫӳревҫӗсем — тӗпчевҫӗсем топографи планӗпе карта пулӑшнипе ҫул тупаҫҫӗ.

По ним путешественники-исследователи определяют путь.

Топографи планӗ мӗн вӑл тата вӑл мӗншӗн кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Асапланса пӗтнӗ, йӑлт халтан кайнӑ ҫул ҫӳревҫӗсем аптраса ӳкнипе малтанлӑха пӗр-пӗрне сӑмах чӗнме те пултараймарӗҫ — пуҫӗсене сулкаларӗҫ те лач! сурчӗҫ, пуҫӗсене сулкаларӗҫ те лач! сурчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

3. Ҫынсене мӗн вӑрҫтарать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Машина чарӑнчӗ, унӑн кӗрлевӗ тамалсанах ҫул ҫӳревҫӗсем веранда хушӑкӗсенчен ҫутӑ йӗрӗсем хӗресленсе сапаланнине асӑрхарӗҫ.

Машина остановилась, и, как только ее шум затих, путешественники увидели, что по щелям веранды пересеклись линии света.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Гоби, Сахара пуш хирӗсене, Вутлӑ ҫӗре тӗпчемешкӗн нумай-нумай ҫын чӳкӗ кирлӗ; намӑссӑр ҫул ҫӳревҫӗсем суйни тата!

что исследование пустынь Гоби, Сахары или Огненной Земли требует множества человеческих жертв;

XVIII. Ливингстонпа сыв пуллашни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫул ҫӳревҫӗсем, географсем, журналистсем, геологсем, пӗтӗмӗшпе — мӗн пур ӑсчах, тӗпчев ӗҫне пуҫарма шут тытнисем, кунта куҫса килеҫҫӗ.

Путешественники, географы, натуралисты, геологи и все вообще ученые, желающие лично заняться исследованиями, прибудут сюда.

XVI. Аслӑ ӗмӗт // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫул ҫӳревҫӗсем ҫӗрле ҫырана тухаҫҫӗ, унта кӑвайт умӗнче черетпе ҫывӑраҫҫӗ.

Ночью путешественники приставали к берегу, где спали по очереди у костра.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ывӑннипе тата ҫывӑрманран халран кайнӑ ҫӳревҫӗсем тепӗр кун ирхине Магалазари ҫыранӗ патне ҫитсе чарӑнчӗҫ.

К утру следующего дня измученные усталостью и бессонницей путники выбрались на берег Магалазари.

ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Сулахаялла пӑрӑнса ҫул ҫӳревҫӗсем кӗҫех каллех юхан шыв хӗррине анчӗҫ, уйӑх тухасса кӗтсе илчӗҫ те ларса канчӗҫ, чӗлӗм туртрӗҫ, унтан малалла хускалчӗҫ.

Держась левее, скитальцы скоро вышли снова к ручью и здесь дождались восхода луны, после чего, отдохнув и покурив, тронулись дальше.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫул ҫӳревҫӗсем тепӗр хут сыв пуллашрӗҫ, унтан Гент пушӑ тэмбона кӗрсе пукан ҫине вырнаҫрӗ.

Путешественники простились еще раз, затем Гент вернулся в пустую тэмбо и сел.

XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ирхи шуҫӑм кӑвакарма пуҫланӑ авӑкра ҫул ҫӳревҫӗсем кӑштах тӗлӗрсе кӑтӑш пулчӗҫ, анчах нумай вӑхӑтлӑха мар.

Под утро путешественники немного вздремнули, но ненадолго.

XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Кусем — сарӑмсӑр вилнӗ ҫул ҫӳревҫӗсем.

То были погибшие путешественники.

X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Шӑрӑх, анчах — ҫул ҫӳревҫӗсем нӗрсӗр сивӗ туяҫҫӗ.

Путешественники, несмотря на жару, почувствовали неприятный холод.

VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех