Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыруне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна Сулейманӑн юлашки ҫыруне вулаттармалла терӗ вӑл, эпӗ чаплӑ ҫар пуҫӗ пулнине султан сӑмахӗсемпе ҫирӗплетсе патӑр.

Куҫарса пулӑш

9. Ӗмӗтри Кӑнтӑр ҫилӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Темӗнле ӑс тытнӑ вара Семен, — терӗ вӑл, ҫыруне вуланӑ хыҫҫӑн, Корчагин еннелле пӑхса.

— Мудрит что-то Семен, — сказал он, прочитав записку и обращаясь к Корчагину.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫыруне пар-ха, — тесе хутшӑнчӗ эпӗ палламан пӗр пӑшал тытнӑ рабочи, кивӗ пиншакӗ ҫинчен шинель тӑхӑннӑскер.

Дай-ка записку, — вмешался в разговор незнакомый мне вооруженный рабочий в шинели, накинутой поверх старого пиджака.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Аттен ҫыруне вӑл мана кӑтартмарӗ.

Отцовского письма она мне не показала.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Чугай вара кӗсъерен Рыжий ҫыруне туртса кӑларчӗ.

Тогда Чугай вытащил из кармана письмецо Рыжего.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл, сасӑ кӑлармасӑр тути хӗррисене мӑкӑлтаттарса, Иван Гора ҫыруне пӗр сӑмах юлмиччен аса илчӗ.

Она вспомнила, беззвучно шевеля губами, от слова до слова письмо Ивана Горы.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫавӑн пек каҫсенчен пӗринче ӑна император ҫыруне пырса панӑ.

В одну из таких ночей ему доставили письмо императора.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Крепоҫе штурмлама хатӗрленес ӗҫ вӗҫне ҫитсен, Суворов Потемкин ҫыруне, туроксене крепоҫе вырӑссене пама хушса ҫырнӑ ҫырӑва Измаила янӑ.

Когда подготовка подошла к концу, Суворов отправил в Измаил письмо Потемкина с требованием сдать крепость.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Потемкин ҫыруне илсен, Суворов хальччен вӑрҫа кӗмен войскӑсене, вакҫутӑҫсене, апат-ҫимӗҫсене, фашинӑсене, ҫӳлелле улӑхмалли пусмасене пухнӑ та Измаил патне хӑвӑрт ӑсатнӑ.

Получив письмо Потемкина, Суворов немедленно собрал и направил к Измаилу все свободные войска, маркитантов, провиант, фашины, лестницы.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кузнецов пуҫне хуни ҫинчен пӗлсен, эпир юлташсемпе унӑн ҫыруне уҫса вуларӑмӑр.

Когда стало известно о гибели Кузнецова, мы с товарищами вскрыли его письмо.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вунӑ пусне илме эпӗ килӗшмерӗм, анчах ҫыруне илсе, судебнӑй палата членӗсенчен пӗрин ывӑлне, пичӗсем чахоткӑллӑ ҫынӑнни пек хӗрелсе тӑракан вӑрӑм студента кайса патӑм.

Принять десять копеек я благородно отказался, а записку взял и вручил сыну одного из членов судебной палаты, длинному студенту с чахоточным румянцем на щеках.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Соломин ҫыруне эпӗ Владика кӑтартрӑм.

Письмо Соломина я показал Владику.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Килӗшекенни ҫыруне Главнӑй почтамт, 146588 №-лӗ ҫӗр тенкӗлӗх укҫа кӑтартакана, тесе ямалла».

Предложения письменно, в Главный почтамт, предъявителю сторублевого кредитного билета за № 146588».

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫыруне шкул ачисенни пек тетрадьрен татса илнӗ хут ҫине ҫырнӑ.

Письмо было написано на листочке, вырванном из ученической тетради.

Пианино // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Эпӗ кунта Василий Ивановичӑн хӑй виличчен нумаях та мар маларах Вырӑс Кандыз ялне янӑ ҫыруне тупрӑм.

— Я тут обнаружил письмо Василия Ивановича, адресованное им незадолго перед смертью в Русский Кандыз.

Пианино // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Ҫыруне ҫырса пӗтерет те конверт ӑшне чиксе ҫыпӑҫтарать, ҫырӑвӗ вара, ҫавӑнтах аллинчен вӗҫерӗнсе, куҫран ҫухалать.

Не успела она письмо написать и печатью припечатать, как пропало письмо из рук и из глаз ее, словно его тут и не было.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Конвертсенчен пӗрин ҫинче атте ҫыруне асӑрхарӑм.

На одном из конвертов я увидел почерк отца.

17. Ирӗке кӑларнӑ тӑван вырӑнсенчен килекен хыпарсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Александрӑн юлашки ҫыруне Уралтан илтӗм.

Последнее письмо от Сашко я получил с Урала.

7. Инҫетри тыла // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӗсем Спартака Валерия ҫыруне пачӗҫ.

Они передали Спартаку письмо от Валерии.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— А… анне… алӑ пусма ман ручкӑна илчӗ… сумкӑран у… у… унтан ҫыруне вулама пуҫларӗ…

— Ма… мама… взяла ручку расписаться у меня… из сумки. По… потом стала письмо читать…

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех