Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫынсенӗн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
28. Тӳрӗ ҫын чӗри мӗнле хуравламаллине вӗрентет, усал ҫынсенӗн чӗлхи-ҫӑварӗнчен ирсӗрри анчах тухать.

28. Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.

Ытар 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Наян ҫыннӑн ҫулне йӗплӗ курӑк пуснӑ, тӳрӗ ҫынсенӗн ҫулӗ — тап-такӑр.

19. Путь ленивого - как терновый плетень, а путь праведных - гладкий.

Ытар 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Йӗркесӗр ҫынсенӗн ҫурчӗ саланать, тӳрӗ ҫынсенӗн килӗ-ҫурчӗ пуянлансах пырать.

11. Дом беззаконных разорится, а жилище праведных процветет.

Ытар 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Ырӑ ӑс-хакӑл ыттисемшӗн те кӑмӑллӑ, йӗркесӗр ҫынсенӗн ҫулӗ — хаяр.

16. Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.

Ытар 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Тӳрӗ ҫынсенӗн ҫути хавассӑн ҫунать, йӗркесӗр ҫынсенӗн ҫути сӳнсе ларать.

9. Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.

Ытар 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Ырӑ сӑмах калакан ырринех тутанать, саккуна пӑхӑнман ҫынсенӗн чунӗнче вара — усаллӑх.

2. От плода уст своих человек вкусит добро, душа же законопреступников - зло.

Ытар 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Усал шухӑшлӑ ҫынсен чӗринче — ултавлӑх, тӑнӑҫлӑх кӳрекен ҫынсенӗн чӗринче — савӑнӑҫ.

20. Коварство - в сердце злоумышленников, радость - у миротворцев.

Ытар 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Усал ҫынсен сӑмахӗсем — юн тӑкма пытанса ларниех, тӳрӗ ҫынсенӗн сӑмахӗсем — ҫӑлакан сӑмахсем.

6. Речи нечестивых - засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.

Ытар 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Тӳрӗ ҫынсенӗн ӗмӗчӗ-шухӑшӗ — тӳрӗлӗх, усал ҫынсенӗн тӗллевӗ — хаяр чеелӗх.

5. Промышления праведных - правда, а замыслы нечестивых - коварство.

Ытар 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Саккуна уяман ҫын тытӑнса тӑраймӗ; тӳрӗ ҫынсенӗн тымарӗ вара хускалмасть.

3. Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.

Ытар 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

28. Тӳрӗ ҫынсене савӑнӑҫ кӗтет, усал ҫынсенӗн ӗмӗчӗ сӳнет.

28. Ожидание праведников - радость, а надежда нечестивых погибнет.

Ытар 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

24. Усал ҫын мӗнрен хӑрать, ҫавӑ ҫитет те ӑна, тӳрӗ ҫынсенӗн ӗмӗчӗ вара пурӑнӑҫа кӗрет.

24. Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.

Ытар 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Тӳрӗ ҫыннӑн ятне ырласа асӑнӗҫ, усал ҫынсенӗн ячӗ те йӗрӗнтерӗ.

7. Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.

Ытар 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Тӳрӗ ҫынсенӗн сукмакӗ — шуҫӑм ҫути пек, кун тулса пынӑҫемӗн вӑл ҫуталнӑҫемӗн ҫуталать.

18. Стезя праведных - как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.

Ытар 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Ҫавӑнпа ыррисенӗн ҫулӗпе ҫӳре, тӳрӗ ҫынсенӗн сукмакӗнчен ан пӑрӑн: 21. ҫӗр ҫинче тӳрӗ ҫынсем пурӑнӗҫ, унта таса чӗреллисем юлӗҫ; 22. йӗркесӗр ҫынсене вара ҫӗр ҫинчен пӗтерӗҫ, шанчӑксӑррисем тӗппипех кӑкланӗҫ.

20. Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников, 21. потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней; 22. а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.

Ытар 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Ҫӳлхуҫа ютран килнисене сыхлать, тӑлӑха, тӑлӑх арӑма хунтӑлать, усал ҫынсенӗн ҫулне пӑтраштарать.

9. Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.

Пс 145 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Анчах та Ҫӳлхуҫа тӳрӗ: Вӑл усал ҫынсенӗн тӑллисене касса татрӗ.

4. Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.

Пс 128 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Эй Ҫӳлхуҫа, [Сана] тӳрӗ ҫынсенӗн канашӗнче, халӑх пухӑвӗнче пӗтӗм чун-чӗремрен мухтатӑп.

1. Славлю [Тебя], Господи, всем сердцем [моим] в совете праведных и в собрании.

Пс 110 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Эпӗ вара ӗмӗрех Иаков Турри ҫинчен пӗлтерсе тӑрӑп, Ӑна юрласа мухтӑп, 11. усал ҫынсенӗн пур мӑйракине те хуҫса пӑрахӑп, тӳрӗ ҫыннӑн мӑйраки ҫӗкленӗ.

10. А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева, 11. все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.

Пс 74 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

37. Айӑпсӑр ҫынран вӗрен, тӳрӗ ҫын ҫине пӑх, ун пек ҫыннӑн пуласлӑхӗ — канлӗ пурӑнӑҫ; 38. йӗркесӗр ҫынсем вара пурте тӗп пулӗҫ; усал ҫынсенӗн пуласлӑхӗ путланӗ.

37. Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир; 38. а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.

Пс 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех