Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫунатран (тĕпĕ: ҫунат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав ҫунатран тытас пулсан, вӑл ҫав тери ҫӳле ҫӗклесе хӑпартнӑ пулӗччӗ, унтан пирӗн хула та курӑнӗччӗ.

Если ухватиться за крыло, поднимет над землей так высоко, что можно увидеть наш город.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Анчах машинӑна рельс тӑрӑх чупса пынӑ чухне равновеси тыттарасси хӗн пулӗ, ҫавӑнпа пирӗн пӗрин машинӑна ҫунатран тытса чупса пыма лекет пулӗ, — тенӗ Вильбур.

— Но, вероятно, будет трудно, — соображал Вильбур, — удержать машину в равновесии на рельсовом пути, пока она поднимется, поэтому тот, кто не летит, должен бежать у крыла и поддерживать аэроплан, пока не отстанет.

24. Малтан Вильбур вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Вӑл кайӑка ҫунатран ярса илчӗ те пуҫӗ ҫинче ҫӳле-ҫӳле ҫӗклерӗ.

Он взял птицу за крыло и высоко поднял ее над головой.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Петюк вара ҫунатран ҫакланать те пӗр ҫаврӑм тӑвать.

А Петюк цепляется за крылья и делает круг.

Ӗмӗт // Лаврентий Данилов. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

32. Вӑл пӗтӗм ҫӗре ярса илчӗ, ҫӗр ҫинче пурӑнакансене хаяррӑн пусмӑрласа хуҫаланчӗ — ҫӗр чӑмӑрӗ ҫинче вӑл унччен пулнӑ пур ҫунатран та ытларах вӑхӑт хушши влаҫ тытса тӑчӗ.

32. Эта голова устрашила всю землю и владычествовала над обитателями земли с великим угнетением, и удерживала власть на земном шаре более всех крыльев, которые были.

3 Езд 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

24. Ҫакна куртӑм: акӑ ӗнтӗ ултӑ пӗчӗк ҫунатран иккӗшӗ уйӑрӑлса кайрӗҫ те сылтӑм енчи пуҫ айне вырӑнаҫрӗҫ, тӑваттӑшӗ хӑйсен вырӑнӗнчех юлчӗҫ.

24. Я видел, и вот, из шести малых перьев отделились два и остались под головою, которая была с правой стороны, а четыре оставались на своем месте.

3 Езд 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех