Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулталӑкӗпех (тĕпĕ: ҫулталӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫулталӑкӗпех Нансен, Амундсен, Седов, Федоров, Литке, Норденшельд, Пири дневникӗсене — вӗсем мӗн ҫырнисене тата вӗсем полюс патне ҫитме ӗмӗтленнисем ҫинчен мӗн-мӗн ҫырнисене вуласа тухрӑм.

Целый год перечитывал дневники Нансена, Амундсена, Седова, Федора Литке, Норденшельда, Пири — все, что написано ими или о них и о попытках достичь полюса.

Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Пӗр сехет ирттерсе ярсанах, ҫулталӑкӗпех те тавӑраймӑн, — тенӗ вӑл, вӑрманпа хак хӑпартса илме пултаракан хуҫасем ҫинчен астуса илсен.

— Час упустишь, годом не наверстаешь, — добавил он, вспоминая о роще и о купцах, которые могли перебить у него эту покупку.

IV // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Ҫак отрядӑн пур енчен те кӑтартуллӑ пулмалла, унӑн ҫулталӑкӗпех тата кӑнтӑрла та, ҫӗрле те вӗҫмелле пулать.

Отряд должен стать показательным и летать круглый год и полные сутки.

«Правда» хаҫат матрицисемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

150 ҫырнӑ пулсан унта йӗри-тавра темӗн чухлӗнех халӑх сӑрса илнӗ, кайран ун ҫинчен ҫулталӑкӗпех калаҫнӑ, Софья калпакӗ ҫинче 300 тесе тӗрлесе ҫырнӑ пулнӑ.

Вокруг 150 собирались любопытные, и об этом толковали потом целый год; на чепце Софьи крупной школьной прописью было вышито 300.

VII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Хӗрачасемпе арҫын ачасем ҫулталӑкӗпех ҫавӑнта пурӑнаҫҫӗ.

Там круглый год живут мальчишки и девчонки.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ку тӗлӗшпе нефтепровод питӗ кирлӗ пулнӑ: ӑна пула нефть йӳне ларать, турттарнӑ чухне тухакан пысӑк тӑкаксенчен хӑтарать, пуринчен ытла, ҫулталӑкӗпех заводсене татти-сыпписӗр нефть парса тӑма май парать.

Нефтепровод был жизненно необходим: он удешевлял- горючее, избавлял от огромных потерь на перевозках и, главное, позволял бесперебойно, круглый год, доставлять нефть к заводам.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ ҫав пин доллара илетӗпех, ҫулталӑкӗпех ҫӳремелле пулсан та!

Я заработаю эту тысячу, хотя бы мне понадобился для этого год!

ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Эсир пӗр ҫынна та хирӗҫ пулмасӑр сехечӗ-сехечӗпе, эрни-эрнипе, уйӑхӗ-уйӑхӗпе ҫӳреме пултаратӑр, ҫулталӑкӗпех те ҫӳреме пултаратӑр пулӗ, тен.

Вы будете ехать часами, неделями, месяцами, а может быть, и целый год, не повстречавшись ни с одним человеком.

XXXVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Пирӗн кунта ҫулталӑкӗпех ларса ирттермелле ан пултӑрччӗ!

Как бы не пришлось нам просидеть здесь весь год!..

V сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

1918 ҫулта вӑл ҫулталӑкӗпех тенӗ пек Италире, кивӗ патша вӑхӑтӗнчи посольствӑн ҫар атташи пулса пурӑннӑ.

Почти весь 1918 год он провел в Италии на должности военного атташе старого, еще царского времени посольства.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Час-часах та пӗрмай тӗл пуласси ҫинчен вӗсем ҫулталӑкӗпех ӗмӗтленнӗ, анчах иккӗшин те ӗҫ нумай пулнӑ.

Весь год они мечтали о частых и регулярных встречах, но оба были слишком заняты.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫулталӑкӗпех ҫыртӑм ун патне!

Весь год я ему писала.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Ун патне пӗр минутлӑха пыратӑн та, вара вӑл саншӑн ҫулталӑкӗпех хуйхӑрать!

«Подойдешь к ней на минутку, а ока об тебе год будет сохнуть!

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«…Сӑмахран акӑ, кунта Крестовниковӑн завочӗ пур, (пӗлетӗр пулӗ Крестовниковӑн ҫуртисене), унта рабочисем кунӗн-ҫӗрӗн ӗҫлеҫҫӗ, ҫулталӑкӗпех нимӗнле праҫник те курмаҫҫӗ, анчах эсир вӗсенчен ыйтӑр-ха, мӗншӗн вӗсем праҫниксенче те ӗҫлеҫҫӗ?

«…Например, здесь есть завод Крестовникова (знаете, есть свечи Крестовникова), здесь рабочие работают день и ночь и круглый год без всяких праздников, а спросите вы их, зачем вы и в праздники работаете?

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ну, Тэчер судья ӑна пӗтӗмпех банка кайса хыврӗ, вара эпир кунсерен пӗрер доллар услам илме тытӑнтӑмӑр, ҫулталӑкӗпех ҫапла услам хушӑнса тӑчӗ — пӗлместӗп, ҫавӑн чухлӗ укҫана кам салатса пӗтерме пултарӗ!

Ну, судья Тэтчер все это взял и положил в банк, и каждый божий день мы стали получать по доллару прибыли, и так круглый год, — не знаю, кто может такую уйму истратить.

Пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Анчах эсӗ ҫулталӑкӗпех чирлейместӗн-ҫке-ха, пӗрре пурпӗрех тӳрленес пулать.

Но год же целый ты хворать не будешь, рано или поздно придется поправляться.

13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пӗр сӑмахпа, центр ӗҫченӗсен ҫулталӑкӗпех сывлама та вӑхӑчӗ пулман.

Одинм словом говоря, у сотрудников центра целый год не было времени даже вздохнуть.

Яваплӑх хӑратмасть // Ирина НИКОЛАЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 2 стр.

Пуҫтарчӗ, йӗрке турӗ, хӑй вара, ҫак таранччен ҫулталӑкӗпех ҫӑвар уҫса курман пек, пӗр чарӑнмасӑр калаҫрӗ.

наводя порядок, и все говорила, говорила без умолку, словно молчала до этого целый год.

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вӑрҫӑран килнӗренпе пӗр ҫулталӑк иртрӗ ӗнтӗ, ҫулталӑкӗпех пӗр шухӑш канӑҫ памасть мана: кирлӗ пек пурӑнмастпӑр-ха эпир…

Вернулся с фронта, пробыл дома вот уже более года, и все это время одна думка не дает мне покою: не так мы живем, как надо…

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ку мандат ҫулталӑкӗпех ҫитӗ сана!

Это тебе на весь год мандат!

XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех