Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитесчӗ (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Халӗ вара часрах киле ҫитесчӗ.

— А теперь лучшее, что мы можем сделать, — это поехать домой.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Чул патне хӑвӑртрах ҫитесчӗ!

Лишь бы добраться до камня!

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав чул патне хӑвӑртрах ҫитесчӗ!

Добраться бы до него!

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ой, хӑвӑртрах ҫитесчӗ!.. — йывӑррӑн сывласа илчӗ Тося.

— Ой, скорей бы!.. — вздохнула Тося.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сыхланса, никамӑн куҫӗ умне курӑнмасӑр Задонска ҫитесчӗ, юрать-ха инҫех юлмарӗ, унтан — Елеца.

Надо добраться осторожненько, никому не бросаясь в глаза, до Задонска, благо осталось недалеко, оттуда — в Елец.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эх, киле ҫаврӑнса ҫитесчӗ пӗрре!

Вот бы сейчас завернуть домой!

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пурин те чӗрере пӗртен-пӗр ӗмӗт ҫунса тӑрать; хӑвӑртрах Днепр урлӑ каҫасчӗ, хӑвӑртрах Сталин юлташ ҫитме хушнӑ вырӑна ҫитесчӗ, унӑн заданине тивӗҫлӗн пурӑнӑҫлама тытӑнасчӗ!

Одним желанием горели все: скорее перейти через Днепр, скорее выйти в районы, куда направил нас Сталин, приступить к выполнению его задания.

Десна, Днепр, Припять // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Часрах ҫаксене тума тытӑнасчӗ, часрах Киева ҫитесчӗ, шкула тата малашне мӗн курмаллине курасчӗ!..

Скорей бы уж начать все это, скорей бы Киев, школа и все-все, что предстоит ему впереди!..

Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Вагон кустӑрмисем часрах чарӑнччӑрччӗ, кукаҫи патне часрах ҫитесчӗ, тесе пыратӑп.

И уже хотелось, чтобы поскорее замолчали колеса и поскорее я добрался до дедушки.

Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Каҫ пулатчӗ ӗнтӗ, халӑх хиртен таврӑнатчӗ, пурте ман ҫине пӑхрӗҫ, эпӗ хам вара утмарӑм — чупрӑм: часрах киле ҫитесчӗ!

Был уже вечер, народ возвращался с поля, меня оглядывали, а я не шел — бежал: скорее домой!

63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Акӑ старшина тӗрӗс калать, пирӗн вӗсен пуҫлӑхӗсем патне ҫитесчӗ.

Вон Сибирь верно говорит: до вожаков бы их добраться.

Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

Пирӗн вӗсен пуҫлӑхӗсем патне кӑна ҫитесчӗ, карланкинчен шӑлпа ҫыртса татнӑ пулӑттӑм.

Только б нам до их вожаков добраться, горло бы им своими зубами перегрыз.

Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

— Эх, утӑ ҫулнӑ вӑхӑта киле ҫитесчӗ, — тесе сӑмах пуҫларӗ Атӑл ҫынни.

— Эх, к сенокосу бы домой вернуться, — заговорил волгарь, напирая на «о».

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

— Ух, ҫав Германие ҫеҫ ҫитесчӗ те манӑн, эпӗ унта вӗсене асӑнтарнӑ пулӑттӑм, ним хӑварми аркатӑттӑм!

— Ух, мне только бы добраться до этой самой Германии, я бы там всё как есть расшуровал, камня б на камне не оставил!

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

— Эх, вӗсем патне кӑна ҫитесчӗ! — терӗ пуҫне бинтпа чӗркенӗ аманнӑ ҫын.

— Эх, только б до них добраться! — сказал раненый с забинтованной головой.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Хӑвӑртрах, хӑвӑртрах ҫитесчӗ!

Скорее, скорей бы!

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑхӑтра ҫитесчӗ те Антоныча пӗлтересчӗ!..

Прибыть во-время, доложить Антонычу!..

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пурӑнса ҫитесчӗ!

Дожить бы!

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Тӗрӗс ҫав, пурӑнса ҫитесчӗ, пурӑнса ҫитесчӗ!

Да, дожить, дожить бы!

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ман пуҫра пӗртен-пӗр шухӑш кӑна: «Самолёт патне кӑна чипер ҫитесчӗ…»

Не покидала одна мысль: «Только бы благополучно добраться до самолёта…»

Вырӑнсӑр шыравсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех