Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитейместчӗ (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Улька, каҫхи институтра вӗренекенскер, киле часах ҫитейместчӗ, халӗ ак хӗрне кӗтет.

Куҫарса пулӑш

9 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Булка лавкисем умӗнче черетленсе тӑраҫҫӗ, шур ҫӑкӑр таҫта кайса кӗчӗ, хура ҫӑкӑрӗ те ҫитейместчӗ.

У булочных образовались очереди, исчез белый хлеб, да и черного не всем хватало.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пӗрчӗллӗ тырӑ ҫӗрӗпех кӑвайт ҫинче вӗресе тӑратчӗ, анчах ҫапах та ниепле те пиҫсе ҫитейместчӗ.

Всю ночь бывало стоит зерно на костре и кипит, но все-таки не разваривается.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Астӑватӑп, хӑй те вӑл ман ҫак чӳречене чӗвӗнсе те ҫитейместчӗ

Помню, как она сама до окошка моего не дотягивалась…

«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Ун чухне вӑл хир качаки пекех ҫӑмӑл кӗлеткеллӗччӗ; Юрась ӑна, хытӑ чупаканскере, нихҫан та хӑваласа ҫитейместчӗ.

Тогда она была легкой, как косуля, Юрась никогда не мог ее поймать, быстроногую.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсир ҫӗнетсе урӑхлатиччен, пирвайхи хут тӗрӗсленӗ чухне, ҫӳлти чалӑш йӗр пиллӗкмӗш паллӑ патне те ҫитейместчӗ, халь ав, ҫирӗммӗш патнелле ҫитсе пырать.

— При первых испытаниях, до вашей переделки, верхняя кривая не доходила даже до пятого деления, а сейчас к двадцати подбирается.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Шкула Самонькӑпа Ленька сурхуриччен кӑна ҫӳретчӗҫ — малалла вӗренме вӗсен хал ҫитейместчӗ.

В школу Самонька и Ленька ходили лишь до Рождества — на большее у них не хватало усердия.

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Лутра пӳлӗскер, — строя юрӑхсӑрскерччӗ, ҫӳлӗшӗ ҫур вершук ҫитейместчӗ, ҫивӗчлӗхӗ тесен вара — нимӗнпе те танлаштарма ҫукчӗ!

Мала ростом, нестроевичка, полвершка нету, а уж резва — неподобно!

3-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех