Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӑстаҫӑ сулахайри хӗрринчи хура ҫиппине тытать те хури урлӑ, хури айӗпе, хӗрли урлӑ, хӗрли айӗпе, хӗрли урлӑ ҫӳретсе варрине ҫитерет те ӑна сылтӑмри ушкӑнпа пӗрлештерет; сылтӑм енчи хӗрринчи хура ҫиппине хури ҫийӗпе, хури айӗпе, хӗрли ҫийӗпе, хӗрли айӗпе, хӗрли ҫийӗпе ҫӳретсе варрине ҫитерет те сулахайри ушкӑнпа пӗрлештерет.
Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Виҫҫӗмӗш хут сиктерӳ айӗпе ывӑтсан пӗрре сиктерӳ айӗпе ҫапать-ха, ура пусси улӑштарсан калакӗпе сиктерӳ ҫийӗпе ҫапать…
Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Анна Филипповна пир уҫҫине уҫрӗ те ҫӗррине пир уҫҫине кӗртсе сиктерӳ ҫийӗпе кӑларчӗ, калакӗпе пир уҫҫине кӗрсе ураҫҫи ҫиппине сиктерӳ ҫийӗпе ҫапса вырӑна лартрӗ; ура пуссине улӑштарсан сиктерӳ ҫийӗпе тепре ҫапса тӗртсе лартрӗ; ураҫҫине тепӗр хут ывӑтрӗ, каллех сиктерӳ ҫийӗпе ҫӳретрӗ ҫӗррине; виҫҫӗмӗш хут ывӑтса ураҫҫине сиктерӳ ҫийӗпе кӗртсе кӑларсан калакӗпе сиктерӳ ҫийӗпе ҫапрӗ, ура пуссине улӑштарсан калакпа сиктерӳ айӗнчен ҫапрӗ.
Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Ӑстаҫӑ хӗрринчи тӑваттӑмӗшпе пиллӗкмӗш ҫипсем хушшинчен хӑйӑ вӗҫне кӑларать те тӑватӑ ҫип урлӑ, тӑватӑ ҫип айӗпе, тӑватӑ ҫип ҫийӗпе, тӑватӑ ҫип айӗпе сарлакӑшпех суйласа тухать, хӑййине хӑяккӑн тӑратса лартать.
Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Унӑн икӗ вӗҫӗнче икӗ ҫинҫе патак; ҫӳлти патакӑн сылтӑм вӗҫӗнче пӗчӗкҫӗ патак пур, ун ҫийӗпе ҫип пӗрре шал енчен, тепре тул енчен ҫӳрет.
Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Кӗпер урлӑ каҫсан, вӑл каялла ҫаврӑнса пӑхать: леш ачасем ранецӗсене тусан ҫийӗпе сӗтӗрсе пыраҫҫӗ; акӑ, вӗсем, шкул енчен пӑрӑнса, курӑк хушшипе чупса кайрӗҫ, ӳкеҫҫӗ хӑйсем, ҫӳллӗ курӑк хушшинче курӑнми пулаҫҫӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ҫӗр ҫийӗпе, улӑм витнӗ пӳртсемпе витесен тӑррисенчен, темӗнле, сӑмсана кӑтӑклантаракан пӑс йӑсӑрланма пуҫларӗ, Хӗрлӗ Ҫыран ялӗпе юнашар вӑрман енчен ҫӗр ҫырли шӑрши илӗртет.
Разведкӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ҫӗр ҫийӗпе тенӗ пекех аялтан йывӑр та сӑрӑ пӗлӗтсем шуса иртеҫҫӗ.
Ҫул ҫинче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Чулсем ҫийӗпе шыв шарлать.
III // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Смолин асӑрхаттарнӑ япаласем ҫине пӑхнӑ та, унӑн тути ҫийӗпе иронилле кулӑ шӑвӑнса иртнӗ.Смолин осмотрел всё это, и на губах его мелькнула ироническая улыбка.
XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑйлӑ ҫил анлӑ юханшыв ҫийӗпе ӗҫӗн паттӑр шавне салатнӑ; пӑчкӑ, усал савӑнӑҫпа каҫӑхса кайса, йывӑҫа кӑшланӑ; пуртӑ тивнипе аманнӑ пӗренесем тертлӗн хартлатнӑ; ҫапнине чӑтаймасӑр ҫурӑлакан хӑмасем ыратуллӑн тӑрӑлтатнӑ; сава, йӗкӗлтесе кулнӑ пек, ҫухӑра-ҫухӑра илнӗ.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
…Ҫил, вичкӗннӗн кастарса, юханшыв ҫийӗпе вӗҫнӗ.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Икӗ сас, пӗр-пӗринпе ыталанса илсе, шыв ҫийӗпе илемлӗн, сӗткенлӗн, тулли вӑй тапнипе чӗтӗревлӗн янӑраса юхнӑ.Два голоса обнялись и поплыли над водой красивым, сочным, дрожащим от избытка силы звуком.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Аэроклубӑн аэродромӗ ҫийӗпе вӗҫнӗ чухне мӗн чухлӗ киленмен-ши эпӗ ҫак вырӑнсем ҫине пӑхса!Сколько раз я любовался им, когда летал над маленьким аэроклубовским аэродромом!
7. Каллех Ображеевкӑра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ҫапӑҫусем пулса иртнӗ вырӑнсем ҫийӗпе иртсе кайнӑ май тӗрле ӗҫсене аса илетӗп.Сколько событий оживает в памяти, когда пролетаю над местами боёв!
6. Ҫапӑҫусем пулса иртнӗ вырӑнсенче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Фронт линийӗ ҫийӗпе ҫӳретӗп.
25. Ҫӗр ҫинчен калакан сӑмахсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Унталла та кунталла, е тӑшман самолечӗсем ҫийӗпе, е вӗсен айӗпе хӑвӑрт вӗҫетӗп, ҫакӑ тӑшман летчикӗсене ӑнран ячӗ пулас.Появляюсь то тут, то там, то вверху, то внизу, и это, видимо, ошеломляет врага.
18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тӑшман самолечӗсем ҫийӗпе вӗҫсе иртетӗп, тӑшман лётчикӗсем пӗр вӗҫрен ман ҫинелле переҫҫӗ.
18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпир, Василийпе пӗрле, сывлӑшра пӗр-пӗрине асӑрхаса пырса, аэродром ҫийӗпе вӗренмелле нумай хут вӗҫрӗмӗр.
10. Ҫапӑҫӑва яланах хатӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пӗр хӑваласа янӑ саранчасем каллех хула синелле вӗҫсе ҫуртсем ҫийӗпе иртеҫҫӗ.Согнанная с одного места, саранча снова летела на город и проносилась над домами.
Саранча // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.