Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑйне хупласа хунӑ хӑрушӑ вӑй пирки уйланнӑ май вӑл ӑсӗнче авал-авалхи миллион-миллион пурнӑҫ, пин-пин ҫемье, ҫул ҫӳревсем-походсем, хурахла ҫаратусем, суту-илӳ, пуяс тӗллевпе хыпса ҫуну историне йӗрлерӗ.
V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Вӗсен ячӗсемпе тӗрмесемпе виселицӑсем, ҫынсене чӗрӗллех пытарнӑ тарӑн шӑтӑксем, тискер ҫаратусем, пин-пин ҫынсене пӗр айӑпсӑрах вӗлерни ҫыхӑнса тӑратчӗ.
Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Нимӗҫсем татах ҫав ялйыша пӳртсенчен хӑваласа кӑларнӑ та ялта ҫаратусем те ухтарусем пуҫласа янӑ.Опять население выгнали из хат в бункеры, опять начались поборы, грабежи.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Анчах та вӗсем калани тӗрӗс иккенӗ хӑех курӑннӗ: хурах пусса каяссисем, вут тӗртессисем, ҫаратусем чарӑннӑ.Но последствия их оправдали; грозные посещения, пожары и грабежи прекратились.
XIX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ку хушӑра Дубровский Покровскинчен ниҫта та тухса ҫӳремен, анчах ялти ҫынсем сӑмах вӗҫтерме хавассине пула, ҫаратусем ҫинчен сас-хура пӗтмен, тен, пуҫлӑхӗ ҫук пулин те, унӑн шайки хӑйӗн ӗҫне тума пӑрахман-тӑр.
XI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Таврара умлӑ-хыҫлӑ хурах пуснисем, пӗринчен тепри паллӑрах та пысӑкрах ҫаратусем пулса иртнӗ.Грабительства, одно другого замечательнее, следовали одно за другим.
VII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
- 1