Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫапӑҫнӑ (тĕпĕ: ҫапӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шартлама сивӗре Белорусси ҫӗрӗшӗн кунӗн-ҫӗрӗн ҫапӑҫнӑ вӗсен полкӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Уфа патӗнче ҫапӑҫнӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Басмачсемпе ҫапӑҫнӑ ҫӗрте Вӑтам Азире, тӗве пулмасан, пире пӗтеретчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Калмӑксен пушхирӗнче шуррисемпе ҫапӑҫнӑ чух сахал мар ҫинӗччӗ эпир тӗве яшки, — текелесе, ҫисе ячӗ Дмитровский турилкке тӗпӗнчи ҫурхахлӑ какай турамӗсене.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Шуррисемпе ҫапӑҫнӑ ҫӗрте вилӗм тупрӗ…

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Яланах малти позицисенче ҫапӑҫнӑ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эсир Каппель бандисемпе ҫапӑҫнӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ӗлӗк те вырӑссемпе чӑвашсен ҫамрӑкӗсем сахал мар ҫапӑҫнӑ, пӗр-пӗрне амантса пӗтерни те пулкаланӑ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Троицки вӑрманӗнче ҫапӑҫнӑ чух мана хӗрхентӗр.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Фронтра та пулнӑ, нимӗҫсемпе ҫапӑҫнӑ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑл штабра ӗҫлетчӗ ман пичче юнкерсемпе ҫапӑҫнӑ чух, — пӗлтерчӗ Павлуш юнашар ларакан Сверчкова.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Эльгеевӑн пиччӗшӗ Перемышль крепоҫӗшӗн ҫапӑҫнӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Акӑ юлашкинчен: Вилнӗ вӑрҫӑра Ҫапӑҫнӑ чухне, Пытарнӑ ӑна Ылттӑн тупӑкпа Тинӗсӗн тӗпне, — тесе пӗтерчӗҫ.

и как, наконец, Пал он, сражаясь, На поле бранном, Схоронили его В гробу золотом Да на дне морском…

III // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Ку ята Порт-Артур крепоҫӗ таврашӗнче яппунсемпе ҫапӑҫнӑ салтаксем, тупса панӑ пулмалла, мӗншӗн тесен Константин Федоровӑн ҫурт-йӗрӗ — чӑн та крепость пекех.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Унашкал сӑмахсене яла Сормовӑра рабочи пулнӑ Мӑкки Козловский, Питӗрте ӗҫлесе пурӑннӑ Александр Мясников, тӗрӗксемпе ҫапӑҫнӑ Сарт Ҫеменӗ, тӗрлӗ хуҫасен приказчикӗсем, учительсем, ытти иртен-ҫӳренсем илсе пыраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Ҫапӑҫнӑ чухнехилле, умра, малалла куҫакан пуҫсем урлӑ — куҫӑм ҫийӗн каҫӑрӑлса тӑракан статуйӑна куратӑн.

Через головы, перемещавшиеся впереди меня с быстротой схватки, я увидел статую, возвышающуюся над движением.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ентешсем пур фронтра та ҫапӑҫнӑ.

Они сражались на всех фронтах.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Ҫӗнтерӳ кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/09/chva ... terukune-y

Ҫӑп-ҫӑра хура тӗтӗм шӑрши сарӑлнине туятӑп — ку Нельсон испансен флочӗпе ҫапӑҫнӑ чухнехинчен те кая мар ахӑр, ҫавӑнпа та хӑрушшӑн каласа хутӑм:

Запахло таким густым дымом, как в битве Нельсона с испанским флотом, и я сказал страшным голосом:

XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ унта вырӑнти ҫамрӑксемпе виҫӗ хутчен ҫапӑҫнӑ, нимӗнле сӑлтавсӑрах, унти йӗкӗтсем эпӗ хуларан пулнӑран ҫеҫ чӗрре кӗретчӗҫ манпа.

Я там три раза дрался с местной молодежью без всяких причин только потому, что я был из города и парни «задирали» меня.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ирет ӳкмен-ха, ҫапӑҫнӑ, анчах кӗҫех ӳкесси иккӗлентермен.

Ирет еще стоял и дрался, но скоро должен был свалиться.

Ҫул пуҫсен ҫапӑҫӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 302–303 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех