Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫапӑҫни (тĕпĕ: ҫапӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрарӑмсем ҫапӑҫни хӑҫан пулнӑ вӑл? — мӑшкӑлласа ыйтрӗ мӑйӑхсӑрри.

Зачем баба на войне? — насмешливо спрашивал безбородый.

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл хӗрсе кайсах ҫапӑҫни рота Морава урлӑ каҫнине уҫса пачӗ те Ястребацра партизансен пӗр пайӗ ҫеҫ, ҫитменнине тата пысӑках мар пайӗ кӑна юлнине нимӗҫсем ӑнланса илчӗҫ.

Как только рота Павле начала действовать по ту сторону Моравы, немцы поняли, что на Ястребце осталась только часть партизан, и, вероятно, меньшая.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кунта Карпат таврашӗнчи сӑрт-туллӑ вырӑнсенчи ҫапӑҫусем ҫинчен, Карпат леш енчи улӑх-ҫарансем ҫинче, тимӗр бетонпа ҫирӗплетнӗ «Арпад линийӗ» патӗнче, Тисса юханшывӗн ҫаранӗсем ҫинче ҫапӑҫни ҫинчен каланӑ.

горная война в районе Карпат, на поднебесных полонинах — пастбищах Закарпатья, на железобетонной «линии Арпада» и в долине реки Тиссы.

2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Кампа ҫапӑҫни, ӑҫталла пени курӑнмасть кунта.

Но тут не видно врага и не знаешь, куда наносить удары.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Уйрӑмах пулӑсем ташлани е голецсемпе ҫапӑҫни.

Особенно рыбья пляска или драка с гольцами.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Ҫуртра япаласем ҫухалма пӑрахсан, эпӗ кӗҫ-вӗҫ каллех япаласем ҫухални, ҫӗнӗрен ҫапӑҫни, кам та пулин татах тухса тарни ҫинчен илтмелле пуласса кӗтеттӗм.

Когда в доме перестали пропадать вещи, я ждал, что вот-вот услышу о новой пропаже, новой драке, новом побеге.

48 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫапӑҫни пур унта.

Драка.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Лере, хӑй ҫывӑрса тӑнӑ, ҫинӗ, укҫасем илнӗ ҫӗрте вӑл такамсемпе ҫапӑҫни, вӗсем пӗлмен ӗҫсем туни паллӑ пулнӑ.

Ясно было, что он ввязывается в драки там — во внешнем мире, где он ест и спит, зарабатывает деньги и бродит по путям, им неведомым.

I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Ҫар хули тулашӗнче ҫапӑҫни, нимӗҫсем чӑн-чӑн крепость евӗр туса хунӑ хулӑн стеналлӑ посёлокри хаяр ҫапӑҫу.

Упорные бои на окраине, в военном городке, в массивных каменных домах посёлка, которые немцы превратили в настоящую крепость.

Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.

Пысӑк ҫӗр ҫинче мӗнле пурӑнни ҫинчен, Хӗрлӗ Ҫар ӑҫта ҫапӑҫни ҫинчен, Мускав ҫинчен пурсӑмӑрӑн та чӑтма ҫук пӗлес килет.

Не терпится узнать, как-то там, на Большой земле, где Красная Армия воюет, что Москва.

«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.

Мана Хура парӑссем патӗнче темле элес-мелес хӑрушӑ чӗрчунсемпе ҫапӑҫни ҫинчен тӗлленсе пынӑ йывӑр ыйӑхран Илюшка тӗрткелесе вӑратрӗ.

Меня недружелюбию растолкал Илюшка, прервав глубокий сон, наполненный битвами с какими-то чудовищами у Черных парусов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӗсем Пушкинӑн «Руслан и Людмила» поэминчи «Руслан пуҫпа ҫапӑҫни» текен пая кӑтартса пама шутларӗҫ.

Они решили поставить отрывок «Бой Руслана с головой» из поэмы Пушкина «Руслан и Людмила».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Хулара, Пештӑн кукӑр-макӑрӗсенче, нумай эрнесем хушши ҫапӑҫни Хаецкий боеца чылай ӑс кӗртнине пӗлместӗн-ха эсӗ!

Не знаешь ты, что долгие недели городских боев в лабиринтах Пешта многому научили бойца Хаецкого!

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл таҫти Трансильванире ункӑна ҫакланнӑ Роман гитлеровецсене хирӗҫ епле ҫапӑҫни тата таса вилӗмпе вилни ҫинчен каласа парӗ.

Расскажет он про Романа, как дрался с немцами в окружении где-то в Трансильвании и погиб честной смертью!

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Колхозниксем мана пирӗн лётчиксем тӑшмана хирӗҫ мӗнле ҫапӑҫни ҫинчен каласа пама ыйтрӗҫ.

Колхозники попросили меня рассказать, как воюют наши лётчики.

Ял совет председателӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Граждан вӑрҫи ҫулӗсенче аэродромра служить тунине эпӗ тӑшмана хирӗҫ ҫапӑҫни вырӑнне шутлама пултараймастӑп.

Свою службу на аэродроме в годы гражданской войны я не мог считать боевым опытом.

Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Программӑна, паллах ӗнтӗ, вӑкӑрсем ҫапӑҫни те кӗчӗ.

Входил в программу, конечно, и бой быков.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Хӑй вара И. П. Антошинран граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнче сывлӑшра мӗнле ҫапӑҫни ҫинчен ыйтса пӗлме тӑрӑшнӑ.

И жадно расспрашивал И. П. Антошина о воздушных боях в гражданскую войну.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсем вӑрҫӑра паттӑррӑн та харсӑррӑн ҫапӑҫни тӑшмана ҫӗнтерес ӗҫре нумай пулӑшнӑ.

Их воинская доблесть немало способствовала победе над врагом.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпӗ ӑна ун пирки икӗ ача гараж хыҫӗнче ҫапӑҫни ҫинчен каласа патӑм.

Я рассказал ей, что из-за нее подрались за гаражами.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех