Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫакаҫҫӗ (тĕпĕ: ҫак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Питӗ чаплӑн ҫакаҫҫӗ, — чӗнчӗ Ботредж.

— Повесят в лучшем виде, — отозвался Ботредж.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ирхине мана ҫакаҫҫӗ.

Утром меня повесят.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

Хӑвах пӗлетӗн ӗнтӗ — ялта, амбарта пысӑк алана пӑявпа ҫыхса ҫакаҫҫӗ те, ун ҫине тулӑ е ыраш яраҫҫӗ.

Знаешь — в деревне привесят на веревке в амбаре большое сито и кидают в него пшеницу или рожь.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кӑвайт тӗтӗмӗсем курӑннӑ: унта ирхи пурнӑҫ пуҫланнӑ ӗнтӗ: кулеш тата ҫӗрулми пӗҫереҫҫӗ, выльӑхсене, вагонсем ҫумӗнчен вӗҫерсе, шӑварма илсе каяҫҫӗ, вагон площадкисем ҫине ача кипкисем ҫакаҫҫӗ

Были видны дымки костров: там начиналась дневная жизнь, — варили кулеш и картошку, отвязывали скотину от вагонов, гнали на водопой, развешивали пеленки на вагонных площадках…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗлсессӗн пире пурне те ҫакаҫҫӗ.

Всех нас повесят, если узнают.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Часах пирӗн пата нимӗҫсем килеҫҫӗ; вара сире пурне те туратран ҫакаҫҫӗ!

Скоро до нас немцы придут, тогда всех вас на сук!

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Е тӗп урамра «Николаевски проспект» тесе ҫырнӑ табличкӑсене илсе пӑрахаҫҫӗ те, ҫӗннисене, йывӑҫран тунисене ҫакаҫҫӗ, вӗсем ҫине: «Егор Устинов рабочи урамӗ», тесе ҫырнӑ.

Только один раз мне стало горько, когда я увидел, как на главной улице рабочие срывали старые эмалированные таблички «Николаевский проспект» и прибивали новые: «Улица рабочего Егора Устинова».

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тепӗр чухне, уявра-мӗнре, чӑн та, йӗкӗтсем пӗр-икӗ негра ҫакаҫҫӗ ӗнтӗ, анчах ку — морале хирӗҫ пыни мар, мӗншӗн тесен негр — шурӑ ҫын мар, ҫитменнине вӗсем нумай кунта, ҫав негрсем.

Разве иногда, в праздник, несколько ребят повесят пару негров, но это — не против морали, потому что негр — не белый, к тому же их здесь много, этих негров.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Пенӗшӗн — ҫакаҫҫӗ, кӗтсех тӑр.

За стрельбу — на виселицу упекут, как пить дать.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Еврейсем, мусульмансем пурпӗрех пурте хӗрес ҫакаҫҫӗ.

Евреи, мусульмане — все равно — крест надевают нательный.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Слона — ҫакаҫҫӗ те.

— Слона и будут подвешивать.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсене пулас пиҫиххи тӑршшӗнчен пӗрре ҫурӑ хут вӑрӑмрах татса хураҫҫӗ, вӗҫӗсене пӗрле тытса тӗвӗлеҫҫӗ те пӗр-пӗр хускалман япаларан ҫыхса ҫакаҫҫӗ.

Нитки нарезают в полтора раза длиннее будущего пояска, концы завязывают в узелок и прикрепляют к неподвижному предмету.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Тепӗр вӗҫне туртӑнса тӑма пӗр-пӗр кивӗ ҫӑра уҫҫи ҫыхса ҫакаҫҫӗ.

К их нижним концам привязывают железный старый ключ для натяжения.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Кӗрӗсене шӑлтӑрма ҫине мӑшӑрлӑн ҫакаҫҫӗ: пӗрремӗшпе виҫҫӗмӗшне, иккӗмӗшпе тӑваттӑмӗшне.

На ткацких станках ремизки подвешиваются попарно: первая и третья, вторая и четвертая.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

— Эсӗ ҫӑварна карса юлнӑ пирки, пире хӗвел ҫине типӗтме туртса ҫакаҫҫӗ, — терӗ вӑл.

— Нас из-за твоего ротозейства повесят сушиться на солнышке.

XXIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫакаҫҫӗ те вӗлереҫҫӗ старике ӑвӑс ҫине, юртине ҫунтарса яраҫҫӗ.

И повесили старика на осине, а кибитку его сожгли.

Юмаx // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Хӗрарӑмсен пӳлӗмӗсенче те кӗпесем ҫӑваҫҫӗ, мӗншӗн тесен вӑл енчен те йӗпе кӗпесене стена ҫине, арҫын кӗписемпе юнашар ҫакаҫҫӗ.

На женской половине тоже стирают белье и платья, потому что и оттуда протягиваются мокрые руки и перекидывают свое белье на стенку рядом с мужским.

Курорт // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Эпӗ вара каллех: — Эпӗ пурпӗрех пӗлетӗп: ку чӑн-чӑн улма пулма пултараймасть, пукане панулмийӗ кӑна пулма пултарать. Ун пек панулмие ёлка тӑррине ҫакаҫҫӗ, — терӗм.

Я сказал: — Я всё равно знаю: это не живое, а кукольное яблочко. Это на ёлке такие.

Тӗнчери чи вӗтӗ панулми ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Акӑ, вӗсем меню кӑларса ҫакаҫҫӗ.

Вот они стали вывешивать меню.

17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Чухӑнсен комитечӗсене аркатаҫҫӗ, коммунистсене ним хӗрхенӳсӗр ҫакаҫҫӗ, пере-пере пӑрахаҫҫӗ.

Громили комитеты бедноты, нещадно казнили коммунистов.

Россия — ункӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех