Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫавӑрса (тĕпĕ: ҫавӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑшт сывлӑш ҫавӑрса илнӗ ҫын тин хӑй умӗнче камсем ларнине тавҫӑрса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Каччӑ хӗре хӑваласа ҫитрӗ те ыталаса хӑй тавра темиҫе хутчен ҫавӑрса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗлӗк // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Шоровӑри Михаил Князевпа ҫемье ҫавӑрса виҫӗ ача - Татьяна, Галина, Владимир - ҫуратса ӳстернӗ, пурнӑҫ ҫулӗ ҫине кӑларнӑ.

Куҫарса пулӑш

73 ҫул иртсен… // А.КАРПОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1484- ... -ul-irtsen

Арӑмӗ — Елена Ивановна Отдельнова (1912—1988/1989), машинистка, унпа мӑшӑрланиччен маларах Михаил Светлов сӑвӑҫӑпа, Георгий Васильев режиссерпа ҫемье ҫавӑрса пӑхнӑ.

Жена — Елена Ивановна Отдельнова (1912—1988/1989), машинистка, ранее была замужем за поэтом Михаилом Светловым и режиссёром Георгием Васильевым.

Рысс Евгений Самойлович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1% ... 0%B8%D1%87

Чул-сӑртсем тата ҫын пымалла мар чул тусем хушшинче ӑмӑрткайӑксем йӑва ҫавӑрса пурӑнаҫҫӗ.

Среди скал и недоступных утесов гнездятся орлы.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫын пыма май ҫук ҫӳллӗ чулсӑртсем ҫинче ӑмӑрт-кайӑксем йӑва ҫавӑрса пурӑнаҫҫӗ.

Среди недоступных скал гнездятся орлы.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫурҫӗр енчи тинӗспе Аслӑ ҫул хывас тесе, тата пирӗн поляр зонине пӗтӗмпех хамӑр алла ҫавӑрса илме май тӑвас тесе, темӗн чухлӗ совет ҫыннисем, моряксемпе тӗпчевҫӗсем Ҫурҫӗрти Пӑрлӑ океанри хаяр ҫанталӑкпа кӗрешеҫҫӗ.

У тех сотен советских работников, моряков и исследователей, которые бьются с суровой природой Ледовитого океана за Великий северный путь, за освоение нашей полярной зоны.

Ҫурҫӗрти тинӗс ҫулӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӗчӗк принц кӑштах сывлӑш ҫавӑрса илес тесе пукан ҫине вырнаҫса ларчӗ.

Маленький принц сел на стол, чтобы отдышаться.

XV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Король малтан хӑйӗн планетине ункӑланӑ пек аллипе сывлӑшра ҫавӑрса илчӗ, унтан ытти планетӑсемпе ҫӑлтӑрсем еннелле тӗллерӗ.

Король повел рукою, скромно указывая на свою планету, а также и на другие планеты, и на звезды.

X // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗчӗк принц ӑҫта та пулин ларса сывлӑш ҫавӑрса илес тесе унталла-кунталла ҫаврӑнса пӑхкаларӗ.

Маленький принц оглянулся — нельзя ли где-нибудь сесть,

X // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Унӑн пичӗ юн пӗрӗхсе тухасла хӗрелчӗ, унтан сывлӑш ҫавӑрса илсе сӑмахне тӑсрӗ:

Он сильно покраснел. Потом снова заговорил:

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Вӗсем палӑртнӑ тӑрӑх, пайӑркасене горизонтальлӗ тата вертикальлӗ проекцие куҫарма май килнипе пациентӑн анатоми облаҫӗсене пӗтӗмӗшпех ҫавӑрса илме май пур.

Они подчеркнули, что благодаря возможности перемещать излучатель в горизонтальной и вертикальной проекции обеспечивается возможность полностью охватить все анатомические области пациента.

Пушкӑртстанри Шаранти тӗп больницинче ҫӗнӗ оборудовани рентгенографисен шутне чылай ӳстерме май панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... an-3484464

Экспозицире мультимедиа тата уҫҫӑн кӑтартса панӑ аталану сферине професси профилӗпе тата экономика ӗҫ-хӗлӗн тӗп тӗсӗсемпе ҫӑмӑллӑнах килӗшӳллӗн, пирӗн ҫӗршыври ӗҫ рынокӗн 90 процентне сӗмсӗррӗн ҫавӑрса илеҫҫӗ.

Сферы развития, мультимедийно и ярко представленные на экспозиции, легко соотносятся с базовыми профессиональными профилями и основными видами экономической деятельности, суммарно охватывая более 90% рынка труда нашей страны.

Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкулти вуннӑмӗш класра вӗренекенсем выставкӑна ҫитсе курнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... rn-3481677

Октябрӗн 1-мӗшӗнчен пуҫласа 9-мӗшӗччен Учитель пысӑк эрнин мероприятийӗсем иртеҫҫӗ, вӗсем ҫӗршыври пур регионсене те ҫавӑрса илеҫҫӗ.

С 1 по 9 октября пройдут мероприятия Большой учительской недели, которые охватят все регионы страны.

Учитель кунӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... un-3466575

Мӗн ҫуралнӑранпах вӑл мана ӑшӑпа тата тимлӗхпе ҫавӑрса илнӗ, пурнӑҫри чи пӗлтерӗшлӗ принципсене вӗрентет, малашлӑха хӑюллӑ пӑхма, пулма пултарайманнине ҫӗнтерсе пыма, мана пур ӗҫре те пулӑшса, тунӑ ҫитӗнӳсемшӗн савӑнса пурӑнма вӗрентет.

С самого рождения она окружила меня теплом и заботой, учила важным жизненным принципам, научила смело смотреть в будущее, преодолевать невозможное, поддерживая меня во всем и радуясь моим успехам.

Ман анне — учитель // Семен СЕРГЕЕВ. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... el-3463259

Ытти халӑхсене пӑхӑнтарса вӗсен пуянлӑхне хӑйсен аллине ҫавӑрса илесшӗн, вӗсем юнлӑ вӑрҫӑсем кӑларса вӑрҫаҫҫӗ.

Они ведут кровопролитные войны, чтобы подчинить себе другие народы и завладеть их богатствами.

Ҫурҫӗр енчи вӑтам тӑрӑхра ҫӗршыв пуянлӑхӗпе епле усӑ кураҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Салтаксем ҫыхнӑ ҫынсене ура ҫине тӑратрӗҫ, вӗсене ретӗн-ретӗн пӗр колоннӑна тӑратса, пур енчен те ҫавӑрса илчӗҫ.

Солдаты подняли на ноги связанных, построили их в колонну, сели на лошадей и со всех сторон окружили колонну.

Негр ялне аркатни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑл пит хулӑн, 10 ҫын алӑран алӑ тытсан ҫеҫ ун вулли тавра ҫавӑрса илме пултараҫҫӗ.

Ствол его был так толст, что только 10 человек, взявшись за руки, могли бы обхватить его.

Африкӑри саванна тӑрӑх ҫӳрени // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Купецсем пӗр-пӗринчен ӑмӑртса ҫакӑнти пуянлӑхсене хӑйсен аллине ҫавӑрса илме тӑрӑшнӑ.

Купцы друг перед другом старались завладеть находящимися там богатствами.

Ҫӗр тавра малтан ҫӳресе ҫаврӑнни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Таҫта инҫете ҫитиччен, куҫ ҫавӑрса илме пултарнӑ таран, тусем тӑсӑлса кайнӑ.

Далеко, далеко, насколько хватал глаз, тянулись горы.

Ту ҫине хӑпарни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех