Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

яваҫҫӗ (тĕпĕ: яв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗрткелешеҫҫӗ, тӗрлӗ-тӗрлӗ чӗлхепе кӑшкӑрашаҫҫӗ, тем сӳтсе яваҫҫӗ, унтан йӗнерленӗ учӗсене утланса куҫран ҫухалаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

11. Тата тепӗр тупа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӑйсене кунӗн-ҫӗрӗн шухӑшлаттаракан ыйтусене васкамасӑр, ӗҫлӗн пӗрле сӳтсе яваҫҫӗ ваттисем.

Куҫарса пулӑш

7. Ваттисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Мӗнпе пулӑшмалла, вӗренӳсем вӑхӑтӗнче, ҫар заданийӗсене пурнӑҫланӑ чухне мӗн кирлӗ?.. - ҫак тата ытти ыйтусене куллен сӳтсе яваҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Пулӑшу, ӑнлану темрен те хаклӑ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11574-pu ... n-te-khakl

Унта ват стариксем юмах яраҫҫӗ, ялти хыпар-хӑнарсене сӳтсе яваҫҫӗ, ҫӑпата тӑваҫҫӗ.

Тут и седые старцы вспоминают былое, и мужики сообща обсуждают деревенские новости, плетут лапти.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халь кӑна пулса иртнӗ калаҫӑва вӗсем хӑйсен хушшинче сӳтсе яваҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

4. Тимӗрҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Яваҫҫӗ пире, сӳтеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Гезпа пулӑшуҫисем маншӑн уҫӑмсӑр-пӑтранчӑк ҫынсемпе хутшӑнусене сӳтсе яваҫҫӗ.

Гез и помощники говорили еще о людях и отношениях, которые мне были неизвестны.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унта пурте пӗр ҫӗре пуҫтарӑннӑ, пулас сунара сӳтсе яваҫҫӗ.

Где застал всех своих за обсуждением предстоящей охоты.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тискерчӗксене пӗлнӗрен иккӗленмест: таркӑна улӑштармашкӑн ҫывӑхри ялсенчен никам та килес ҫук, килсен те — ҫак самантрах, паян-ыранах мар, мӗншӗн тесен кирек хӑш ӗҫе те вӗсем нумай вӑхӑт сӳтсе яваҫҫӗ.

Зная дикарей, он знал, что из окрестных деревень никто не явится заменить сбежавшего, а если явится, то, во всяком случае, не скоро, так как всякое дело требовало у них долгого обсуждения.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вут патне пуҫтарӑнса негрсем ҫак кун мӗн-мӗн пулса иртнине сӳтсе яваҫҫӗ, уни-куни пирки элеклеҫҫӗ, ҫав ҫын, вӗсене тара тытнӑ, Хура Ҫӗр чӗрине ертсе каяканскер, килнӗ ҫӗр-шыв — шурӑ ҫынсен ҫӗр-шывӗ — пирки айван халапсемпе киленеҫҫӗ.

Негры, собравшись к огням, толковали о приключениях дня, сплетничали и рассказывали наивные небылицы о стране белых людей, откуда пришел тот, кто нанял и повел их в сердце Черной Земли.

II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Эпӗ кӗпене кӑкӑр ҫумне чӑмӑртанӑ та ҫурма ҫарамас тӑратӑп, ҫав тери тарӑхатӑп, мӗншӗн тесен манӑн тӑрӑшуҫӑсем кӑшкӑрашнӑран, ахӑлтатса кулнӑран халӑх пӗр кӗтӳ килсе тулчӗ, паҫӑртанпах пӗр-пӗринпе хӗрӳллӗн сӳтсе яваҫҫӗ — «мӗскер унта?» — эпӗ вара унталла-кунталла ҫаврӑнкалатӑп, йӗкӗлтевҫӗсене куҫӑмсемпе сире-сире ывӑтатӑп.

Я стоял, прижимая к груди рубашку, полуголый, и был так взбешен, что крики и хохот пестунов моих привлекли кучу народа и давно уже шли взаимные, горячие объяснения — «в чем дело», — а я только поворачивался, взглядом разя насмешников.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Законсен проекчӗсене тата Чӑваш АССР Верховнӑй Советӗнче пӑхса тухма тӑратнӑ ытти ыйтусене унӑн ларӑвӗсенче сӳтсе яваҫҫӗ.

Проекты законов и другие вопросы, внесенные на рассмотрение Верховного Совета Чувашской АССР, обсуждаются на его заседаниях.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Хупӑ карӑллӑ ҫак пӳлӗмре унсӑр пуҫне никам та лармасть, анчах кунта хутран-ситрен икшер-виҫшер ҫын кӗркелесе тухать, — хӑйсен ӗҫӗсене сӳтсе яваҫҫӗ, хӗрӳленсе калаҫаҫҫӗ, пӗр-пӗринчен темӗн ыйтаҫҫӗ.

В этой комнате с опущенными шторами не сидел, кроме него, никто, но сюда изредка входили два-три человека, обсуждая свои дела, горячась или упрашивая о чем-то один другого.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Шухӑшлӑ ҫынсем йӗри-тавра пӗр-пӗринпе шӑппӑн темӗн сӳтсе яваҫҫӗ.

Он видел задумчивых посетителей, обменивающихся тихими замечаниями,

Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.

«О. Ганувер аресчӗ пирӗн хулара нумай калаҫтарать, темӗн те сӳтсе яваҫҫӗ.

«Арест О.Ганувера вызвал в нашем городе много толков и пересудов.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

Вӗсен яхти Кордон-Ружра тӑрать ӗнтӗ, анчах кунтан кайма васкамаҫҫӗ, бриллиант пуҫарнӑ астарӑва куҫӗсен тискер кайӑкла йӑлкӑшӑвӗпе пылчӑклӑхра чӑмла-чӑмла сӳтсе яваҫҫӗ.

Их яхта еще стояла в Кордон-Руж, и они медлили уезжать, смакуя впечатления бриллиантового азарта среди грязи и хищного блеска глаз.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.

Ҫак пулӑсем — ялан тенӗ пекех — пӗр ҫӗре пуҫтарӑнаҫҫӗ те ҫемьери ӗҫ-пуҫа сӳтсе яваҫҫӗ, ниме тӑман япалашӑн тавлашаҫҫӗ е анраса-минресе кайичченех ҫывӑраҫҫӗ.

Они обыкновенно стояли кучей, обсуждая семейные дела, заводя никчемные споры, или спали до одурения.

Йӑр-йӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 10–14 с.

Республикӑра право тӗлӗшпе лару-тӑру еплереххине сӳтсе яваҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тамара общежитие ҫитнӗ ҫӗре хӗрсем каҫхи апат тунӑччӗ ӗнтӗ: сӗтел хушшинче хӗрсех темӗн сӳтсе яваҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Ҫынсем тин кӑна кино курса тухнӑ пулас, утнӑҫемӗн пӗр-пӗринпе унти геройсене сӳтсе яваҫҫӗ, алӑк умӗнче иккӗленсе тӑракансене ку фильма кӗрсе курма сӗнеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Адвокат ӗҫе пуҫӑнать // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех